ဒီနည္းေလးကို မသိေသးသူေတြ သံုးရေအာင္ မွ်ေ၀ပါတယ္ ။ တကယ္လုပ္စားလို ့
ဆင္ေျပတယ္ ။ ေကာင္းလြန္းလို ့ ျမန္မာျပည္က ဂ်ာနယ္တိုက္ေတြပါ သံုးၾကတယ္
သူ ့နာမည္က Google Translator ပါ သံုးတတ္ရင္ သံုးတတ္သလိုအက်ိဳးရွိပါတယ္
အသံလည္း ထြက္ေပးတာမို ့ ဘာသာစကားေလ့လာေနတယ္ ။တရုတ္ ကိုးရီးယား
ဂ်ာမာန္ ၊စပိန္၊ ရုရွား ၊ ဂ်ပန္၊ ထိုင္း၊ 66 မ်ိဳး ေလ့လာလို ့ရပါတယ္ ။တခါတေလမ်ား
ေဖ့ဘြတ္မွာ ထိုင္းလိုေရးထားတာ ေတြ ့ဖူးမွာပါ ။ ကိုယ္ေရးခ်င္တဲ့ ထိုင္းစကားကို
အဂၤလိပ္လို အရင္ေရးလိုက္တယ္။ တဖက္မွာ ေအာ္တို ထိုင္းစာနဲ ့ထြက္လာတယ္
အဲ့တာကို ကူးျပီး ခ်ေပးလိုက္ အံေတြေၾသာလို ့ နင္က တတ္သလားတဲ့ ေအးေပါ့
66ဘာသာ တတ္တယ္ကြ ဆိုျပီး ၾကြားလိုက္ေသးတယ္ ။ အမွန္ေတာ့ ဒီနည္းကိုပဲ
သံုးတာပါ ရံုးမွာ စာေတြ ရိုက္တဲ့အခါ မေလးရွားဘာသာ မသိရင္သံုးတာ ရွိတယ္
မသိတာဆိုရင္ အခုလိုပဲ အဂၤလိပ္လို ေရးလိုက္တယ္ ။ ဘာသာျပန္လာတဲ့စာကိုမွ
ေကာက္ယူလိုက္တယ္ ။ စာပိုဒ္ေတြလည္း ျပန္လို ့ရပါတယ္ ။ ဘာသာျပန္စာေပ
ေရးသားသူေတြ ဂ်ာနယ္တိုက္ေတြလည္း ဒီနည္းသံုးၾကပါတယ္ အဆင္ေျပတယ္
တိုက္ဆိုင္သူေတြ သံုးၾကေစဖို ့ မွ်ေ၀လိုက္ပါတယ္............................................။
* I love you ဆိုတာေရးတတ္တာနဲ ့ 66 မ်ိဳးေရးတတ္မယ္
* အသံဖိုင္ပါ ဆိုေပးတဲ့အတြက္ အသံထြက္မတတ္ရင္ အကူညီရမယ္
*တရုပ္သတင္းစာ မဖတ္တတ္ရင္ အပိုဒ္လိုက္ကူးထည့္ Eng ဆို နဲနဲသိလာမယ္
*How are you တတ္တာနဲ ့ ထိုင္း၊ဂ်ပန္ကိုးရီးယား၊ရုရွား .66 ဘာသာ..သိမယ္
*ဘာသာစကား ေလ့လာသူေတြအတြက္ အထူး အသံုးတည့္ပါတယ္
ဒီမွာ စမ္းၾကည့္ပါ - http://translate.google.com./Eng to 66 Lenguage
http://www.zwmnna.com/2012/11/blog-post_28.html?showComment=1354204013256#c5804271223161544119
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။