Hotel English (7)
.........................
Talking with guest
ဧည္႔သည္နွင္႔ အျပန္အလွန္စကားေျပာျခင္း
.......................... .....................
1. I'd like to file a complaint with the manager.
က်ေနာ္ မန္ေနဂ်ာနဲ႔ မေက်နပ္ခ်က္ေလးတစ္ခု တိုင္ခ်င္ပါတယ္
.
There's a conference in the hotel this Sunday.
ဒီ တနဂၤေႏြ.. ဟိုတယ္မွာ ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးပြဲ ရွိေနပါတယ္
(မန္ေနဂ်ာက အဲဒီေနရာ ေရာက္ေနတယ္လို႔ အေၾကာင္းျပတဲ႔သေဘာ)
He's not around right now, but I'll have him call you as soon as possible.
သူက ခုေလာေလာဆယ္ ဒီနား(ဒီနား၀န္းက်င္)မွာ မရွိေသးပါဘူး ၊ ဒါေပမယ္႔ ခင္ဗ်ားဆီကို ျဖစ္နိုင္သမွ် ျမန္ျမန္ဖုန္းေခၚဖို႔ က်ေနာ္ေျပာေပးပါမယ္
......................
2. Hi, I have a reservation. My name is Mc. Alister.
( အခန္းအတြက္) က်ေနာ္ ၾကိဳတင္စာရင္းေပးထားတာရွိပါ တယ္ ၊ က်ေနာ္႔နာမည္ Mc. Alister ပါ
.
I don't know how to spell that.
အဲဒါကို ဘယ္လိုစာလုံးေပါင္းသလဲ က်ေနာ္မသိဘူး ျဖစ္ေနပါတယ္
OK. How do you spell your last name?
ခင္ဗ်ားရဲ႕ မ်ိဳးရိုးနာမည္ (မိသားစုနာမည္) က ဘယ္လိုစာလုံးေပါင္းပါသလဲ
.......................... .....
3. How do I get to your hotel from the airport?
ေလဆိပ္ကေန ခင္ဗ်ားရဲ႕ဟိုတယ္ကိုေရာက္ေအ ာင္ ဘယ္လိုလာလို႔ရပါမလဲ
.
Our shuttle bus runs until 11:00 PM
ေခါက္တုန္႔ေခါက္ျပန္(လြန္းျ ပန္)သြားေနတဲ႔ က်ေနာ္တို႔ဘတ္စ္ကားက ည(၁၁) နာရီအထိ ေျပးဆြဲပါတယ္
We have a shuttle bus that runs to and from the airport.
ေလဆိပ္နဲ႔ အသြားအျပန္ ဆြဲေပးေနတဲ႔ က်ေနာ္တို႔ ဘတ္စ္ကားရွိပါတယ္
Public transportation is not very convenient here.
ဒီမွာ အမ်ားျပည္သူသုံး သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရး (ဘတ္စ္ကား ၊ ရထား..စတာေတြ) က သိပ္ျပီး အဆင္မေျပဘူးဗ်ာ
.......................... .........
4. How far is your hotel from the train station?
ရထားဘူတာကေန ခင္ဗ်ားရဲ႕ဟိုတယ္ကို ဘယ္ေလာက္ေ၀းပါသလဲ
..
We're about 2 kilometers away.
က်ေနာ္တို႔က ၂ ကီလိုမီတာ အေ၀းေလာက္မွာ ရွိပါတယ္
You can come by taxi.
အငွားကားနဲ႔ လာလို႔ရပါတယ္
We're located close to the train station makes us a very convenient choice.
က်ေနာ္တို႔ (ဟိုတယ္) ရထားဘူတာနားနဲ႔ နီးျပီးတည္ရွိေနတာက အလြန္အဆင္ေျပေစတဲ႔ ေရြးခ်ယ္မွဳတစ္ခုအျဖစ္ က်ေနာ္တို႔ (ဟိုတယ္)ကို ျဖစ္ေစပါတယ္
(အဲဒါေၾကာင္႔ အဆင္ေျပတဲ႔ေနရာ အေနအထားမွာ ရွိတယ္)
.......................... .............
5. I think the taxi driver cheated me!
အငွားကားသမားက က်ေနာ္႕ကို လိမ္ညာေနတယ္လို႔ ထင္တယ္
..
You have to make sure that the taxi driver uses the meter.
ကားသမားကို မီတာသုံးျပီးေမာင္းဖို႔ ေသခ်ာေအာင္ေျပာပါ/လုပ္ပါ ..
The best way to get to the airport is by taxi.
ေလဆိပ္ကိုေရာက္ဖို႔ အေကာင္းဆုံးနည္းလမ္းကေတာ႔ အငွားကား(စီးဖို႔) ပါပဲ
Sometimes you have to wait a long time for a taxi to come.
ရံဖန္ရံခါမွာေတာ႔ အငွားကားေရာက္လာဖို႔ အခ်ိန္ၾကာၾကာ ေစာင္႔ရမွာပါ
.......................... ...
6. Is it safe to walk alone around here?
ဒီနားဟိုနားပတ္ျပီး တစ္ေယာက္တည္း လမ္းေလွ်ာက္လွ်င္ လုံျခဳံစ္တ္ခ်ရပါမလား
Yes, we care about your safety.
ဟုတ္ကဲ႔ပါ .. က်ေနာ္တို႔က ခင္ဗ်ားရဲ႕ လုံျခဳံေဘးကင္းေရးကို အေလးဂရုျပဳပါတယ္
Yes, this is a very safe neighborhood.
ဟုတ္ကဲ႔ အလြန္လုံျခဳံစိတ္ခ်ရတဲ႔ ေဒသ၀န္းက်င္ပါ
.......................
7. Where is the conference room?
ညီလာခံခန္းမက ဘယ္မွာပါလဲ
It's on the second floor.
ဒုတိယထပ္မွာပါ
There is a conference this weekend.
ဒီ သီတင္းပတ္ကုန္ရက္မွာ ညီလာခံတစ္ခု ရွိပါတယ္
.......................... .......
8. How do I get to the conference room?
ညီလာခံ ခန္းမကို ဘယ္လိုေရာက္နိုင္ပါမလဲ
Take the elevator up to the second floor and turn right. You'll see the door marked "Conference Room."
ဒုတိယထပ္အထိ အေပၚကိုစက္ေလွခါးစီးျပီး တက္သြားပါ ျပီးေတာ႔ ညာခ်ိဳးပါ ၊ Conference Room လို႔ အမွတ္အသားျပဳထားတဲ႔ အခန္းကို ေတြ႔ပါလိမ္႔မယ္
Your room is on the third floor. You can take the elevator or the stairs.
ခင္ဗ်ားရဲ႕အခန္းက တတိယထပ္မွာပါ ၊ စက္ေလွခါးစီးျပီးျဖစ္ေစ ဒါမွမဟုတ္ ရိုးရိုးေလကားကေန ျဖစ္ေစ သြားနိုင္ပါတယ္
.......................... ...............
9. Hmm... that's a little out of my price range.
အင္း.. အဲဒါက က်ေနာ္တတ္နိုင္တဲ႔ နွဳန္းထက္ နည္းနည္းေက်ာ္ေနပါတယ္
..
Will you be paying by cash or credit card?
ခင္ဗ်ားက ေငြသားေပးမွာပါလား credit card နဲ႔ ေပးမွာပါလား
OK. Let's see if we can find you something more affordable.
ေကာင္းပါျပီ ခင္ဗ်ားနည္းနည္း ပိုျပီးတိုးေပးနိုင္မလား (တတ္နိုင္မလား) က်ေနာ္တို႔ၾကည္႔ပါမယ္
(ဘယ္ေလာက္တိုးေပးနိုင္မလဲ သိျပီးမွ ဆုံးျဖတ္ပါမယ္)
OK. When will you be leaving?
ခင္ဗ်ား ဘယ္ေတာ႔ (ဟိုတယ္ကေန) ထြက္ခြာမွာပါလဲ
.......................... .................
10. Why do I have to leave my passport?
က်ေနာ္႔ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ကို ဘာေၾကာင္႔ ထားေပးခဲ႔ရမွာပါလဲ
It's hotel policy. All guests have to leave their passports at the reception desk for the duration of their stay.
အဲဒါက ေဟာ္တယ္ရဲ႕မူပါ ။ ဧည္သည္အားလုံးက (ဟိုတယ္မွာ) ေနထိုင္စဥ္အတြင္း လက္ခံၾကိဳဆိုေရးေနရာမွာ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ေတြကို ထားခဲ႔ၾကရပါမယ္
You have leave your passport at the reception desk.
လက္ခံၾကိဳဆိုေရးေနရာမွာ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ကို ထားခဲ႔ရပါမယ္
Give me your passport, please.
ေက်းဇူးျပဳျပီး ခင္ဗ်ားရဲ႕ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ က်နာ္႔ကို ေပးပါ
.......................... ..............
File (v) တိုင္ခ်က္ဖြင္႔သည္ ၊ အမွဳဖြင္႔သည္
Complaint (n) မေက်နပ္ခ်က္ ၊ တိုင္ၾကားခ်က္
Conference (n) ညွိနွိုင္းေဆြးေႏြးပြဲ ၊ ညီလာခံ
Shuttle (n) လြန္းပ်ံယာဥ္
To and from (phr) အသြားအျပန္
Neighborhood (n) ၀န္းက်င္ေဒသ ၊ ရပ္ကြက္
Affordable (adj) တတ္နိုင္ေသာ ၊ ေပးနိုင္ေသာ
Leave (v) (၁) ထြက္ခြာသည္ ၊ (၂) ထားခဲ႔သည္
Reception (n) လက္ခံျခင္း ၊ လက္ခံေရး
..
Taxi, passport, reception စတဲ႔ေ၀ါဟာရေတြက တိုက္ရိုက္သုံးၾကတာ မ်ားပါတယ္ ၊ သို႔ေသာ္လည္း က်ေနာ္ကေတာ႔ ျမန္မာျပန္မွာ ျမန္မာဆန္ခ်င္လြန္းတဲ႔အတြက္ ရသေလာက္ ျမန္မာေ၀ါဟာရေတြ ၾကိဳးစားျပီး သုံးခဲ႔ပါတယ္ ၊ အဆင္ေျပသလို မွတ္သားၾကပါရန္..
..
ေမတၱာျဖင္႔
.........................
Talking with guest
ဧည္႔သည္နွင္႔ အျပန္အလွန္စကားေျပာျခင္း
..........................
1. I'd like to file a complaint with the manager.
က်ေနာ္ မန္ေနဂ်ာနဲ႔ မေက်နပ္ခ်က္ေလးတစ္ခု တိုင္ခ်င္ပါတယ္
.
There's a conference in the hotel this Sunday.
ဒီ တနဂၤေႏြ.. ဟိုတယ္မွာ ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးပြဲ ရွိေနပါတယ္
(မန္ေနဂ်ာက အဲဒီေနရာ ေရာက္ေနတယ္လို႔ အေၾကာင္းျပတဲ႔သေဘာ)
He's not around right now, but I'll have him call you as soon as possible.
သူက ခုေလာေလာဆယ္ ဒီနား(ဒီနား၀န္းက်င္)မွာ မရွိေသးပါဘူး ၊ ဒါေပမယ္႔ ခင္ဗ်ားဆီကို ျဖစ္နိုင္သမွ် ျမန္ျမန္ဖုန္းေခၚဖို႔ က်ေနာ္ေျပာေပးပါမယ္
......................
2. Hi, I have a reservation. My name is Mc. Alister.
( အခန္းအတြက္) က်ေနာ္ ၾကိဳတင္စာရင္းေပးထားတာရွိပါ
.
I don't know how to spell that.
အဲဒါကို ဘယ္လိုစာလုံးေပါင္းသလဲ က်ေနာ္မသိဘူး ျဖစ္ေနပါတယ္
OK. How do you spell your last name?
ခင္ဗ်ားရဲ႕ မ်ိဳးရိုးနာမည္ (မိသားစုနာမည္) က ဘယ္လိုစာလုံးေပါင္းပါသလဲ
..........................
3. How do I get to your hotel from the airport?
ေလဆိပ္ကေန ခင္ဗ်ားရဲ႕ဟိုတယ္ကိုေရာက္ေအ
.
Our shuttle bus runs until 11:00 PM
ေခါက္တုန္႔ေခါက္ျပန္(လြန္းျ
We have a shuttle bus that runs to and from the airport.
ေလဆိပ္နဲ႔ အသြားအျပန္ ဆြဲေပးေနတဲ႔ က်ေနာ္တို႔ ဘတ္စ္ကားရွိပါတယ္
Public transportation is not very convenient here.
ဒီမွာ အမ်ားျပည္သူသုံး သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရး (ဘတ္စ္ကား ၊ ရထား..စတာေတြ) က သိပ္ျပီး အဆင္မေျပဘူးဗ်ာ
..........................
4. How far is your hotel from the train station?
ရထားဘူတာကေန ခင္ဗ်ားရဲ႕ဟိုတယ္ကို ဘယ္ေလာက္ေ၀းပါသလဲ
..
We're about 2 kilometers away.
က်ေနာ္တို႔က ၂ ကီလိုမီတာ အေ၀းေလာက္မွာ ရွိပါတယ္
You can come by taxi.
အငွားကားနဲ႔ လာလို႔ရပါတယ္
We're located close to the train station makes us a very convenient choice.
က်ေနာ္တို႔ (ဟိုတယ္) ရထားဘူတာနားနဲ႔ နီးျပီးတည္ရွိေနတာက အလြန္အဆင္ေျပေစတဲ႔ ေရြးခ်ယ္မွဳတစ္ခုအျဖစ္ က်ေနာ္တို႔ (ဟိုတယ္)ကို ျဖစ္ေစပါတယ္
(အဲဒါေၾကာင္႔ အဆင္ေျပတဲ႔ေနရာ အေနအထားမွာ ရွိတယ္)
..........................
5. I think the taxi driver cheated me!
အငွားကားသမားက က်ေနာ္႕ကို လိမ္ညာေနတယ္လို႔ ထင္တယ္
..
You have to make sure that the taxi driver uses the meter.
ကားသမားကို မီတာသုံးျပီးေမာင္းဖို႔ ေသခ်ာေအာင္ေျပာပါ/လုပ္ပါ ..
The best way to get to the airport is by taxi.
ေလဆိပ္ကိုေရာက္ဖို႔ အေကာင္းဆုံးနည္းလမ္းကေတာ႔ အငွားကား(စီးဖို႔) ပါပဲ
Sometimes you have to wait a long time for a taxi to come.
ရံဖန္ရံခါမွာေတာ႔ အငွားကားေရာက္လာဖို႔ အခ်ိန္ၾကာၾကာ ေစာင္႔ရမွာပါ
..........................
6. Is it safe to walk alone around here?
ဒီနားဟိုနားပတ္ျပီး တစ္ေယာက္တည္း လမ္းေလွ်ာက္လွ်င္ လုံျခဳံစ္တ္ခ်ရပါမလား
Yes, we care about your safety.
ဟုတ္ကဲ႔ပါ .. က်ေနာ္တို႔က ခင္ဗ်ားရဲ႕ လုံျခဳံေဘးကင္းေရးကို အေလးဂရုျပဳပါတယ္
Yes, this is a very safe neighborhood.
ဟုတ္ကဲ႔ အလြန္လုံျခဳံစိတ္ခ်ရတဲ႔ ေဒသ၀န္းက်င္ပါ
.......................
7. Where is the conference room?
ညီလာခံခန္းမက ဘယ္မွာပါလဲ
It's on the second floor.
ဒုတိယထပ္မွာပါ
There is a conference this weekend.
ဒီ သီတင္းပတ္ကုန္ရက္မွာ ညီလာခံတစ္ခု ရွိပါတယ္
..........................
8. How do I get to the conference room?
ညီလာခံ ခန္းမကို ဘယ္လိုေရာက္နိုင္ပါမလဲ
Take the elevator up to the second floor and turn right. You'll see the door marked "Conference Room."
ဒုတိယထပ္အထိ အေပၚကိုစက္ေလွခါးစီးျပီး တက္သြားပါ ျပီးေတာ႔ ညာခ်ိဳးပါ ၊ Conference Room လို႔ အမွတ္အသားျပဳထားတဲ႔ အခန္းကို ေတြ႔ပါလိမ္႔မယ္
Your room is on the third floor. You can take the elevator or the stairs.
ခင္ဗ်ားရဲ႕အခန္းက တတိယထပ္မွာပါ ၊ စက္ေလွခါးစီးျပီးျဖစ္ေစ ဒါမွမဟုတ္ ရိုးရိုးေလကားကေန ျဖစ္ေစ သြားနိုင္ပါတယ္
..........................
9. Hmm... that's a little out of my price range.
အင္း.. အဲဒါက က်ေနာ္တတ္နိုင္တဲ႔ နွဳန္းထက္ နည္းနည္းေက်ာ္ေနပါတယ္
..
Will you be paying by cash or credit card?
ခင္ဗ်ားက ေငြသားေပးမွာပါလား credit card နဲ႔ ေပးမွာပါလား
OK. Let's see if we can find you something more affordable.
ေကာင္းပါျပီ ခင္ဗ်ားနည္းနည္း ပိုျပီးတိုးေပးနိုင္မလား (တတ္နိုင္မလား) က်ေနာ္တို႔ၾကည္႔ပါမယ္
(ဘယ္ေလာက္တိုးေပးနိုင္မလဲ သိျပီးမွ ဆုံးျဖတ္ပါမယ္)
OK. When will you be leaving?
ခင္ဗ်ား ဘယ္ေတာ႔ (ဟိုတယ္ကေန) ထြက္ခြာမွာပါလဲ
..........................
10. Why do I have to leave my passport?
က်ေနာ္႔ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ကို ဘာေၾကာင္႔ ထားေပးခဲ႔ရမွာပါလဲ
It's hotel policy. All guests have to leave their passports at the reception desk for the duration of their stay.
အဲဒါက ေဟာ္တယ္ရဲ႕မူပါ ။ ဧည္သည္အားလုံးက (ဟိုတယ္မွာ) ေနထိုင္စဥ္အတြင္း လက္ခံၾကိဳဆိုေရးေနရာမွာ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ေတြကို ထားခဲ႔ၾကရပါမယ္
You have leave your passport at the reception desk.
လက္ခံၾကိဳဆိုေရးေနရာမွာ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ကို ထားခဲ႔ရပါမယ္
Give me your passport, please.
ေက်းဇူးျပဳျပီး ခင္ဗ်ားရဲ႕ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ က်နာ္႔ကို ေပးပါ
..........................
File (v) တိုင္ခ်က္ဖြင္႔သည္ ၊ အမွဳဖြင္႔သည္
Complaint (n) မေက်နပ္ခ်က္ ၊ တိုင္ၾကားခ်က္
Conference (n) ညွိနွိုင္းေဆြးေႏြးပြဲ ၊ ညီလာခံ
Shuttle (n) လြန္းပ်ံယာဥ္
To and from (phr) အသြားအျပန္
Neighborhood (n) ၀န္းက်င္ေဒသ ၊ ရပ္ကြက္
Affordable (adj) တတ္နိုင္ေသာ ၊ ေပးနိုင္ေသာ
Leave (v) (၁) ထြက္ခြာသည္ ၊ (၂) ထားခဲ႔သည္
Reception (n) လက္ခံျခင္း ၊ လက္ခံေရး
..
Taxi, passport, reception စတဲ႔ေ၀ါဟာရေတြက တိုက္ရိုက္သုံးၾကတာ မ်ားပါတယ္ ၊ သို႔ေသာ္လည္း က်ေနာ္ကေတာ႔ ျမန္မာျပန္မွာ ျမန္မာဆန္ခ်င္လြန္းတဲ႔အတြက္
..
ေမတၱာျဖင္႔
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။