တစ္လုံးေပါင္းလို႔ အသုံးေျပာင္းသြားတဲ႔ In case, In case of နဲ႔ Just in case
.......................... .......................... .......................... ......
(1) In case (conj) သည္ျဖစ္ေစ မ..သည္ျဖစ္ေစ
....................
In case ကိုေတာ႔ စကားဆက္ (conjunction) တစ္ခုကဲ႔သို႔ အသုံးျပဳနိုင္ပါတယ္
.
I brought my umbrella today IN CASE it rains.
မိုးရြာသည္ျဖစ္ေစ မရြာသည္ျဖစ္ေစ ဒီေန႔ က်ေနာ္ထီးယူလာခဲ႔ပါတယ္
.......................... .......................... .................
(2) In case of (prep) : ျဖစ္လာလွ်င္
....................
We use in case of + noun to mean ‘if and when something happens’:
In case of ကိုေတာ႔ preposition အျဖစ္သုံးပါတယ္ ..
.
In case of fire, please use the stairs.
မီးေလာင္မွဳျဖစ္လွ်င္ ေက်းဇူးျပဳ၍ ေလွခါးကို အသုံးျပဳပါ
(ဓါတ္ေလွခါးကို အဓိကထားျပီး သုံးတဲ႔ေနရာေတြမွာ မီးေလာင္လွ်င္ ဓါတ္ေလွခါးထဲမွာ ပိတ္မိေနမွာစိုးလို႔ ရိုးရိုးေလွခါးကို သုံးဖို႔ ေရးထားတတ္ပါတယ္)
.......................... .......................... ..................
(3) Just in case (adv) လိုရမည္ရ ၊ လိုလိုမယ္မယ္
.......................... .....
The expression just in case can be demonstrated to function as an adverb, because it answers the question "why?":
just in case ကေတာ႔ အေၾကာင္းျပခ်က္ေပးတဲ႔ Reason adverb တစ္လုံးကဲ႔သုိ႔ ျပဳမူေဆာင္ရြက္နိုင္ပါတယ္ ၊ အေၾကာင္းကေတာ႔ ဘာေၾကာင္႔လဲ ဆိုတဲ႔ ေမးခြန္းရဲ႔ အေျဖနဲ႔ ကိုက္ညီေနလို႔ပါပဲ ။
.
(1.1) It might rain today, so I brought an umbrella just in case.
ဒီေန႔ မိုးရြာေကာင္းရြာနိုင္တယ္ ၊ အဲဒါေၾကာင္႔ လိုလိုမယ္မယ္ က်ေနာ္ ထီးတစ္ေခ်ာင္းယူလာခဲ႔ပါတယ္.
...
သူ႔ကို အမ်ိဳးအစားခြဲၾကည္႔တဲ႔အခါ ..
I brought an umbrella just in case.
လိုုလိုမယ္မယ္ ထီးတစ္ေခ်ာင္း ယူလာခဲ႔တယ္
Why did you bring an umbrella?
ခင္ဗ်ားဘာေၾကာင္႔ ထီးတစ္ေခ်ာင္းယူလာတာလဲ
(တစ္လုံးတည္းေမးခ်င္လွွ်င္ Why? ဘာေၾကာင္႔လဲ)
Just in case.
လိုလိုမယ္မယ္ေပါ႕
.
Why ရဲ႕ အေျဖ အျဖစ္ကိုက္ညီေနပါတယ္ ၊ ဒါေၾကာင္႔ သူ႔ကို reason adverb လို သေဘာထားတယ္လို႔ ဆိုၾကပါတယ္ ၊ သုံးတဲ႔ အခါမွာလည္း adverb တစ္ခုရဲ႕ ေနရာမွာပဲ သုံးေလ႔ရွိတယ္ဆိုတာကို ေတြ႔ရပါမယ္
....................
ဒီတစ္ခါေတာ႔ အလုပ္ေၾကာင္႔ ပင္ပင္ပန္းပန္း ျဖစ္ေနလို႔ ရႊင္ရႊင္လန္းလန္းေလးေတြ မေရးနိုင္ျဖစ္သြားပါတယ္ ၊ ေနာက္တစ္ခါမွပဲ ေသေသခ်ာခ်ာနဲ႔ ေ၀ေ၀ဆာဆာေလး ေရးဖို႔ စုလိုက္ပါဦးမယ္ ။
.
ေမတၱာျဖင္႔
..........................
(1) In case (conj) သည္ျဖစ္ေစ မ..သည္ျဖစ္ေစ
....................
In case ကိုေတာ႔ စကားဆက္ (conjunction) တစ္ခုကဲ႔သို႔ အသုံးျပဳနိုင္ပါတယ္
.
I brought my umbrella today IN CASE it rains.
မိုးရြာသည္ျဖစ္ေစ မရြာသည္ျဖစ္ေစ ဒီေန႔ က်ေနာ္ထီးယူလာခဲ႔ပါတယ္
..........................
(2) In case of (prep) : ျဖစ္လာလွ်င္
....................
We use in case of + noun to mean ‘if and when something happens’:
In case of ကိုေတာ႔ preposition အျဖစ္သုံးပါတယ္ ..
.
In case of fire, please use the stairs.
မီးေလာင္မွဳျဖစ္လွ်င္ ေက်းဇူးျပဳ၍ ေလွခါးကို အသုံးျပဳပါ
(ဓါတ္ေလွခါးကို အဓိကထားျပီး သုံးတဲ႔ေနရာေတြမွာ မီးေလာင္လွ်င္ ဓါတ္ေလွခါးထဲမွာ ပိတ္မိေနမွာစိုးလို႔ ရိုးရိုးေလွခါးကို သုံးဖို႔ ေရးထားတတ္ပါတယ္)
..........................
(3) Just in case (adv) လိုရမည္ရ ၊ လိုလိုမယ္မယ္
..........................
The expression just in case can be demonstrated to function as an adverb, because it answers the question "why?":
just in case ကေတာ႔ အေၾကာင္းျပခ်က္ေပးတဲ႔ Reason adverb တစ္လုံးကဲ႔သုိ႔ ျပဳမူေဆာင္ရြက္နိုင္ပါတယ္ ၊ အေၾကာင္းကေတာ႔ ဘာေၾကာင္႔လဲ ဆိုတဲ႔ ေမးခြန္းရဲ႔ အေျဖနဲ႔ ကိုက္ညီေနလို႔ပါပဲ ။
.
(1.1) It might rain today, so I brought an umbrella just in case.
ဒီေန႔ မိုးရြာေကာင္းရြာနိုင္တယ္ ၊ အဲဒါေၾကာင္႔ လိုလိုမယ္မယ္ က်ေနာ္ ထီးတစ္ေခ်ာင္းယူလာခဲ႔ပါတယ္.
...
သူ႔ကို အမ်ိဳးအစားခြဲၾကည္႔တဲ႔အခါ ..
I brought an umbrella just in case.
လိုုလိုမယ္မယ္ ထီးတစ္ေခ်ာင္း ယူလာခဲ႔တယ္
Why did you bring an umbrella?
ခင္ဗ်ားဘာေၾကာင္႔ ထီးတစ္ေခ်ာင္းယူလာတာလဲ
(တစ္လုံးတည္းေမးခ်င္လွွ်င္ Why? ဘာေၾကာင္႔လဲ)
Just in case.
လိုလိုမယ္မယ္ေပါ႕
.
Why ရဲ႕ အေျဖ အျဖစ္ကိုက္ညီေနပါတယ္ ၊ ဒါေၾကာင္႔ သူ႔ကို reason adverb လို သေဘာထားတယ္လို႔ ဆိုၾကပါတယ္ ၊ သုံးတဲ႔ အခါမွာလည္း adverb တစ္ခုရဲ႕ ေနရာမွာပဲ သုံးေလ႔ရွိတယ္ဆိုတာကို ေတြ႔ရပါမယ္
....................
ဒီတစ္ခါေတာ႔ အလုပ္ေၾကာင္႔ ပင္ပင္ပန္းပန္း ျဖစ္ေနလို႔ ရႊင္ရႊင္လန္းလန္းေလးေတြ မေရးနိုင္ျဖစ္သြားပါတယ္ ၊ ေနာက္တစ္ခါမွပဲ ေသေသခ်ာခ်ာနဲ႔ ေ၀ေ၀ဆာဆာေလး ေရးဖို႔ စုလိုက္ပါဦးမယ္ ။
.
ေမတၱာျဖင္႔
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။