လြမ္းဆြတ္ျခင္းမ႐ွိရင္ အခ်စ္ကမေတာက္ေလာင္ႏိုင္ဘူး။
လြမ္းဆြတ္ျခင္းကို ထုတ္ပစ္လိုက္ရင္
ဘယ္ေလာက္ပဲ ဟုန္းဟုန္းေတာက္ေနတဲ့အခ်စ္ပ ဲျဖစ္ျဖစ္
တခဏေလးနဲ႔ ၿငိမ္သက္သြားတတ္တယ္။
အကြာအေဝးက
အခ်စ္ကို ညႇဥ္းပန္းႏွိပ္စက္သလို
အခ်စ္ကို ႀကီးက်ယ္ျမင့္ျမတ္ေစတယ္၊
အခ်စ္ကို စမ္းသပ္စစ္ေဆးသလို
အခ်စ္ကို ျပည့္စံုေစတယ္။
တကယ္လို႔ ေလးနက္တဲ့အခ်စ္က လူကိုလြတ္ေျမာက္႐ွင္သန္ေစတယ ္ဆိုရင္
နက္႐ႈိင္းတဲ့လြမ္းဆြတ္ျခင္း က လူကိုသည္းအူျပတ္ေစပါတယ္။
ႏွစ္ႏွစ္ကာကာခ်စ္ၾကတဲ့လူႏွစ ္ဦး ဘာေၾကာင့္ တစ္ဦးကိုတစ္ဦး ျပင္းျပင္းထန္ထန္လြမ္းဆြတ္တ တ္သလဲ...
ႏွစ္ေယာက္အတူ ေနခြင့္မရႏိုင္တဲ့အခါ
လြမ္းဆြတ္ျခင္းက တစ္ဦးကေနတစ္ဦးဆီကို ဆိုက္ေရာက္ႏိုင္တဲ့ အေကာင္းဆံုးနည္းပဲျဖစ္ပါလိမ ့္မယ္။
တစ္နည္းေျပာရရင္ ခႏၶာကိုယ္ေဝးကြာေနလည္း
ႏွလံုးသားခ်င္းနီးကပ္၊ စိတ္ဝိညာဥ္ခ်င္းေပါင္းစပ္ေန တာျဖစ္တယ္။
အဲဒီေနာက္ ညီးညီးေတာက္တဲ့ အခ်င္းခ်င္းရဲ႕တုန္႔ျပန္ပဲ့ တင္သံထဲကေန
ေက်နပ္ျခင္း၊ ေပ်ာ္႐ႊင္ျခင္းကို ရ႐ွိၾကတယ္။
ပဲ့တင္သံမ႐ွိတဲ့လြမ္းဆြတ္ျခ င္းက တစ္ဖက္သတ္ျဖစ္တယ္။
တစ္ဖတ္သတ္က ဒီကမာၻေပၚမွာ ဘယ္ေတာ့မွ အခ်စ္ဆီမေရာက္ႏိုင္တဲ့ခရီးျ ဖစ္တယ္။
အ႐ိုးသား အစစ္မွန္ဆံုးလည္းျဖစ္တယ္။
အခ်စ္ကို ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့ေအာင္၊ အေဖာ္မဲ့အထီးက်န္ေအာင္ခ်စ္တ ာကေတာ့ အနာက်င္ဆံုး စိတ္မခ်မ္းေျမ့ဆံုးပဲျဖစ္ပါ တယ္။
(ႀကိဳးစားဘာသာျပန္ထားပါတယ္. . တ႐ုတ္လိုဖတ္ေတာ့ ဖတ္လို႔ေကာင္းလိုက္တာ... း)
-----------
抽取了想念,再轰轰烈烈的爱,也会一下子变得平淡。距离 ,折磨着爱,也升华着爱;考验着爱,也成全着爱。深刻的 爱如果能让人九死一生,深切的想念就会让人肝肠寸断。
深爱着的人,为什么会那么强烈地想着对方呢?当彼此不能 厮守的时候,这也许是最好的一种抵达对方的方式吧。也就 是说身体可以分开,但心必须相拥,灵魂必须融合。然后, 在彼此炽烈的呼应上,找到安妥和喜悦。
没有呼应的想念是单相思。单相思,是这个世界上,永无抵 达的爱情之旅,最真挚,也最纯美。
当然了,爱到这么绝望和孤单,也最凄凉。
လြမ္းဆြတ္ျခင္းကို ထုတ္ပစ္လိုက္ရင္
ဘယ္ေလာက္ပဲ ဟုန္းဟုန္းေတာက္ေနတဲ့အခ်စ္ပ
တခဏေလးနဲ႔ ၿငိမ္သက္သြားတတ္တယ္။
အကြာအေဝးက
အခ်စ္ကို ညႇဥ္းပန္းႏွိပ္စက္သလို
အခ်စ္ကို ႀကီးက်ယ္ျမင့္ျမတ္ေစတယ္၊
အခ်စ္ကို စမ္းသပ္စစ္ေဆးသလို
အခ်စ္ကို ျပည့္စံုေစတယ္။
တကယ္လို႔ ေလးနက္တဲ့အခ်စ္က လူကိုလြတ္ေျမာက္႐ွင္သန္ေစတယ
နက္႐ႈိင္းတဲ့လြမ္းဆြတ္ျခင္း
ႏွစ္ႏွစ္ကာကာခ်စ္ၾကတဲ့လူႏွစ
ႏွစ္ေယာက္အတူ ေနခြင့္မရႏိုင္တဲ့အခါ
လြမ္းဆြတ္ျခင္းက တစ္ဦးကေနတစ္ဦးဆီကို ဆိုက္ေရာက္ႏိုင္တဲ့ အေကာင္းဆံုးနည္းပဲျဖစ္ပါလိမ
တစ္နည္းေျပာရရင္ ခႏၶာကိုယ္ေဝးကြာေနလည္း
ႏွလံုးသားခ်င္းနီးကပ္၊ စိတ္ဝိညာဥ္ခ်င္းေပါင္းစပ္ေန
အဲဒီေနာက္ ညီးညီးေတာက္တဲ့ အခ်င္းခ်င္းရဲ႕တုန္႔ျပန္ပဲ့
ေက်နပ္ျခင္း၊ ေပ်ာ္႐ႊင္ျခင္းကို ရ႐ွိၾကတယ္။
ပဲ့တင္သံမ႐ွိတဲ့လြမ္းဆြတ္ျခ
တစ္ဖတ္သတ္က ဒီကမာၻေပၚမွာ ဘယ္ေတာ့မွ အခ်စ္ဆီမေရာက္ႏိုင္တဲ့ခရီးျ
အ႐ိုးသား အစစ္မွန္ဆံုးလည္းျဖစ္တယ္။
အခ်စ္ကို ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့ေအာင္၊ အေဖာ္မဲ့အထီးက်န္ေအာင္ခ်စ္တ
(ႀကိဳးစားဘာသာျပန္ထားပါတယ္.
-----------
抽取了想念,再轰轰烈烈的爱,也会一下子变得平淡。距离
深爱着的人,为什么会那么强烈地想着对方呢?当彼此不能
没有呼应的想念是单相思。单相思,是这个世界上,永无抵
当然了,爱到这么绝望和孤单,也最凄凉。
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။