Business Expression (15)
……………………………………
ဒီတစ္ခါေတာ႔ ကုန္ပစၥည္းပို႔ေဆာင္မွဳ .. ျဖန္႔ျဖဴးမွဳေတြနဲ႔ ဆိုင္တဲ႔ စကားေျပာခန္းေလးျဖစ္ပါတယ္
(1)
Susan: John, can I talk with you for a moment?
ဂြ်န္ ၊ ရွင္နဲ႔ ခဏေလာက္ စကားေျပာလို႔ရမလား
John: What can I do for you Susan?
က်ေနာ္ ဘာမ်ား လုပ္ေပးရမလဲ ဆူဇန္
.
(2)
Susan: I'm concerned about the delays we're experiencing with some of our suppliers.
ကုန္ပစၥည္းေပးသြင္းသူတခ်ိဳ႕ နဲ႔ ေနွာင္႔ေနွးၾကန္႔ၾကာမွဳေတြ ေတြ႔ၾကဳံေနရတာနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး စိတ္ပူေနတယ္
John: We're doing everything to get back on schedule.
အစီအစဥ္အတိုင္းျပန္ျဖစ္ဖို႔ လုပ္လို႔ရတာမွန္သမွ်ကို က်ေနာ္တို႔ လုပ္ေနပါတယ္
.
(3)
Susan: Could you give me an approximate timeline?
ခန္မွန္းေျခအားျဖင္႔ ျပီးစီးဖို႔ သတ္မွတ္ထားတဲ႔ အခ်ိန္စာရင္းတစ္ခု ေပးပါလား
John: A number of deliveries are arriving tomorrow. Unfortunately, this time of year is often troublesome.
တင္ပို႔မွဳ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက မနက္ဖန္မွာ ေရာက္ရွိပါမယ္ ၊ ကံဆိုးတာက ႏွစ္ရဲ႕ဒီအခ်ိန္က မၾကာခဏ ဒုကၡေပးတယ္
.
(4)
Susan: That's not good. We can't make excuses to our clients. Are all shipments affected?
အဲဒါ မေကာင္းဘူး ၊ တို႔ေတြကက်ေတာ႔ တို႔ရဲ႕၀ယ္ေနက်ေဖါက္သည္ေတြက ို ဆင္ေျခေပးလို႔မရဘူး ။ တင္ပို႔တဲ႔ကုန္ပစၥည္းအားလုံ းကို သက္ေရာက္မွဳ ရွိသလား
John: No, but it is summer and some companies are cutting back until September.
မရွိပါဘူး ၊ ဒါေပမယ္႔ အခုက ေႏြရာသီပါ ၊ တခ်ိုဳ႕ကုမၸဏီေတြက စက္တင္လာလအထိ သုံးစြဲမွဳကို ေလွ်ာ႔ခ်ထားမွာပါ
(မွတ္ခ်က္>>သူတို႔ ေႏြရာသီက July, Aug ေလာက္မွာျဖစ္ပါတယ္)
.
(5)
Susan: Where are most of our suppliers located?
တို႔ေတြကို ကုန္ပစၥည္းေထာက္ပံ႔ပို႔ေဆာင ္သူအမ်ားစုက ဘယ္မွာရွိတာလဲ
John: Well, most of them are in China, but there are a few in California.
အမ်ားစုကေတာ႔ တရုတ္နိုင္ငံမွာပါ ၊ ဒါေပမယ္႔ နည္းနည္းပါးပါးကေတာ႔ ကယ္လီဖိုးနီးယားမွာပါ
.
(6)
Susan: How does that affect deliveries?
အဲဒါက ပို႔တဲ႔ကုန္ပစၥည္းေတြကို ဘယ္လို အက်ိဳးသက္ေရာက္တာလဲ
John: There are weather delays and shipment delays due to reduced production. Sometimes, larger packages are delayed at the distribution point.
ေလွ်ာ႔ျပီး ထုတ္လုပ္တဲ႔အတြက္ေၾကာင္႔ ရာသီဥတုနဲ႔ဆိုင္တဲ႔ ေနွာင္႔ေနွးမွဳေတြရွိသလို တင္ပိုမွဳနဲ႔ဆိုင္တဲ႔ ၾကန္႔ၾကာမွဳေတြ ရွိပါတယ္ ။ တစ္ခါတရံမွာ ပိုၾကီးတဲ႔အထုပ္ေတြက ျဖန္႔ျဖဴးေရးဆုံခ်က္ေတြမွာ ၾကန္႔ၾကာတတ္ပါတယ္
.
(7)
Susan: Is there any way around these delays?
အဲဒီ ၾကန္႔ၾကာမွဳေတြကို ေျဖရွင္းဖို႔ နည္းလမ္း တစ္ခုခု ရွိပါသလား
John: We often work with delivery services such as UPS, Fed ex or DHL for our most urgent shipping. They guarantee door-to-door deliveries within 48 hours.
က်ေနာ္တို႔ မၾကာခဏဆိုသလို အေရးအၾကီးဆုံး ကုန္ပစၥည္း ပို႔ေဆာင္ျခင္းေတြအတြက္ UPS, Fed ex ဒါမွမဟုတ္ DHL တို႔လို ပစၥည္းအျမန္ပို႔ေဆာင္မွဳလုပ ္ငန္းေတြနဲ႔ လုပ္ေဆာင္ရပါတယ္ ။ သူတို႔က ၄၈ နာရီအတြင္း ပို႔လိုတဲ႔ေနရာအေရာက္ ပို႔ေဆာင္ေပးဖို႔ အာမခံၾကပါတယ္ ။
.
concerned (about/for something) (adj) ပူပန္ေသာ စိတ္မေအးေသာ
approximate (adj) ခန္႔မွန္းေျခ
timeline (n) ျပီးစီးရန္ သတ္မွတ္ထားသည္႔ အခ်ိန္ဇယား
get back (phr) ျပန္ရလာသည္ ၊ ျပန္ေထမိသည္
delivery (n) ေပးပို႔သည္႔ ကုန္ပစၥည္း
unfortunately (adv) ကံဆိုးစြာ
troublesome (adj) ဒုကၡေပးေသာ
client (n) ၀ယ္ေနက်ေဖါက္သည္
affect (v) အက်ိဳးသက္ေရာက္မွဳရွိသည္
shipment (u.n) ကုန္ပစၥည္းပို႔ေဆာင္မွဳ ၊ (c.n) ပို႔ေဆာင္ေသာ ကုန္ပစၥည္း
cut back (on something) (phr.v) : သုံးစြဲမွဳ ေလွ်ာ႔ခ်သည္
delay (v) ေနွာင္႔ေႏွးၾကန္႔ၾကာသည္ (u.n) ေနွာင္႔ေနွးၾကန္႔ၾကာျခင္း (c.n) ေႏွာင္႔ေနွးၾကန္႔ၾကာမွဳ
due to (phr) ေသာေၾကာင္႔ ၊ အေၾကာင္းေၾကာင္႔
sometime (adv) တစ္ခါက ၊ တစ္ၾကိမ္က
sometimes (adv) တစ္ခါတရံ ၊ ရံဖန္ရံခါ
some time (phr) တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္
way around (phr) ေျဖရွင္းလြန္ေျမာက္ရန္ နည္းလမ္း
guarantee (v) အာမခံသည္ (n) အာမခံခ်က္
.
ေမတၱာျဖင္႔
……………………………………
ဒီတစ္ခါေတာ႔ ကုန္ပစၥည္းပို႔ေဆာင္မွဳ .. ျဖန္႔ျဖဴးမွဳေတြနဲ႔ ဆိုင္တဲ႔ စကားေျပာခန္းေလးျဖစ္ပါတယ္
(1)
Susan: John, can I talk with you for a moment?
ဂြ်န္ ၊ ရွင္နဲ႔ ခဏေလာက္ စကားေျပာလို႔ရမလား
John: What can I do for you Susan?
က်ေနာ္ ဘာမ်ား လုပ္ေပးရမလဲ ဆူဇန္
.
(2)
Susan: I'm concerned about the delays we're experiencing with some of our suppliers.
ကုန္ပစၥည္းေပးသြင္းသူတခ်ိဳ႕
John: We're doing everything to get back on schedule.
အစီအစဥ္အတိုင္းျပန္ျဖစ္ဖို႔
.
(3)
Susan: Could you give me an approximate timeline?
ခန္မွန္းေျခအားျဖင္႔ ျပီးစီးဖို႔ သတ္မွတ္ထားတဲ႔ အခ်ိန္စာရင္းတစ္ခု ေပးပါလား
John: A number of deliveries are arriving tomorrow. Unfortunately, this time of year is often troublesome.
တင္ပို႔မွဳ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက မနက္ဖန္မွာ ေရာက္ရွိပါမယ္ ၊ ကံဆိုးတာက ႏွစ္ရဲ႕ဒီအခ်ိန္က မၾကာခဏ ဒုကၡေပးတယ္
.
(4)
Susan: That's not good. We can't make excuses to our clients. Are all shipments affected?
အဲဒါ မေကာင္းဘူး ၊ တို႔ေတြကက်ေတာ႔ တို႔ရဲ႕၀ယ္ေနက်ေဖါက္သည္ေတြက
John: No, but it is summer and some companies are cutting back until September.
မရွိပါဘူး ၊ ဒါေပမယ္႔ အခုက ေႏြရာသီပါ ၊ တခ်ိုဳ႕ကုမၸဏီေတြက စက္တင္လာလအထိ သုံးစြဲမွဳကို ေလွ်ာ႔ခ်ထားမွာပါ
(မွတ္ခ်က္>>သူတို႔ ေႏြရာသီက July, Aug ေလာက္မွာျဖစ္ပါတယ္)
.
(5)
Susan: Where are most of our suppliers located?
တို႔ေတြကို ကုန္ပစၥည္းေထာက္ပံ႔ပို႔ေဆာင
John: Well, most of them are in China, but there are a few in California.
အမ်ားစုကေတာ႔ တရုတ္နိုင္ငံမွာပါ ၊ ဒါေပမယ္႔ နည္းနည္းပါးပါးကေတာ႔ ကယ္လီဖိုးနီးယားမွာပါ
.
(6)
Susan: How does that affect deliveries?
အဲဒါက ပို႔တဲ႔ကုန္ပစၥည္းေတြကို ဘယ္လို အက်ိဳးသက္ေရာက္တာလဲ
John: There are weather delays and shipment delays due to reduced production. Sometimes, larger packages are delayed at the distribution point.
ေလွ်ာ႔ျပီး ထုတ္လုပ္တဲ႔အတြက္ေၾကာင္႔ ရာသီဥတုနဲ႔ဆိုင္တဲ႔ ေနွာင္႔ေနွးမွဳေတြရွိသလို တင္ပိုမွဳနဲ႔ဆိုင္တဲ႔ ၾကန္႔ၾကာမွဳေတြ ရွိပါတယ္ ။ တစ္ခါတရံမွာ ပိုၾကီးတဲ႔အထုပ္ေတြက ျဖန္႔ျဖဴးေရးဆုံခ်က္ေတြမွာ ၾကန္႔ၾကာတတ္ပါတယ္
.
(7)
Susan: Is there any way around these delays?
အဲဒီ ၾကန္႔ၾကာမွဳေတြကို ေျဖရွင္းဖို႔ နည္းလမ္း တစ္ခုခု ရွိပါသလား
John: We often work with delivery services such as UPS, Fed ex or DHL for our most urgent shipping. They guarantee door-to-door deliveries within 48 hours.
က်ေနာ္တို႔ မၾကာခဏဆိုသလို အေရးအၾကီးဆုံး ကုန္ပစၥည္း ပို႔ေဆာင္ျခင္းေတြအတြက္ UPS, Fed ex ဒါမွမဟုတ္ DHL တို႔လို ပစၥည္းအျမန္ပို႔ေဆာင္မွဳလုပ
.
concerned (about/for something) (adj) ပူပန္ေသာ စိတ္မေအးေသာ
approximate (adj) ခန္႔မွန္းေျခ
timeline (n) ျပီးစီးရန္ သတ္မွတ္ထားသည္႔ အခ်ိန္ဇယား
get back (phr) ျပန္ရလာသည္ ၊ ျပန္ေထမိသည္
delivery (n) ေပးပို႔သည္႔ ကုန္ပစၥည္း
unfortunately (adv) ကံဆိုးစြာ
troublesome (adj) ဒုကၡေပးေသာ
client (n) ၀ယ္ေနက်ေဖါက္သည္
affect (v) အက်ိဳးသက္ေရာက္မွဳရွိသည္
shipment (u.n) ကုန္ပစၥည္းပို႔ေဆာင္မွဳ ၊ (c.n) ပို႔ေဆာင္ေသာ ကုန္ပစၥည္း
cut back (on something) (phr.v) : သုံးစြဲမွဳ ေလွ်ာ႔ခ်သည္
delay (v) ေနွာင္႔ေႏွးၾကန္႔ၾကာသည္ (u.n) ေနွာင္႔ေနွးၾကန္႔ၾကာျခင္း (c.n) ေႏွာင္႔ေနွးၾကန္႔ၾကာမွဳ
due to (phr) ေသာေၾကာင္႔ ၊ အေၾကာင္းေၾကာင္႔
sometime (adv) တစ္ခါက ၊ တစ္ၾကိမ္က
sometimes (adv) တစ္ခါတရံ ၊ ရံဖန္ရံခါ
some time (phr) တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္
way around (phr) ေျဖရွင္းလြန္ေျမာက္ရန္ နည္းလမ္း
guarantee (v) အာမခံသည္ (n) အာမခံခ်က္
.
ေမတၱာျဖင္႔
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။