မူလတန္းအဆင့္
ထိုင္းဘာသာအေရးၿပိဳင္ပြဲ တြင္ တစ္ႏိုင္ငံလံုးမွ ထိုင္းေက်ာင္းသားမ်ား အား
ေက်ာ္ျဖတ္ကာ ျမန္မာေက်ာင္းသားေလး ေမာင္ရာဇာ အႏိုင္ရ
ထုိင္းႏုိင္ငံေရာက္ ျမန္မာေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သား မိဘမ်ား၏ သားျဖစ္သူ ၁၂ ႏွစ္ အရြယ္ ေမာင္ရာဇာသည္ National Thai Language Day အထိမ္းအမွတ္ မူလတန္းအဆင့္
ထိုင္းဘာသာအေရးၿပိဳင္ပြဲတြင ္ တစ္ႏိုင္ငံလံုးမွ ထိုင္းေက်ာင္းသား မ်ားအား ေက်ာ္ျဖတ္ ကာ အႏိုင္ရရွိခဲ့ေၾကာင္း ဘန္ေကာက္ပုိ႔စ္သတင္းစာတြင္ ေဖာ္ျပပါရွိပါသည္။
ထိုင္းႏိုင္ငံ တက္ခ္ခရုိင္ ပညာေရးဇုန္ ၂ ရွိ အရန္မိသာေက်ာင္းမွ ၃ တန္း ေက်ာင္းသား ေမာင္ရာဇာ သည္ ၿပိဳင္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရခဲ့ေၾကာင္း
အေျခခံပညာေရးေကာ္မရွင္႐ုံး (Obec) က အဂၤါေန႔တြင္ ေၾကညာခဲ့သည္။ ထိုင္းဘာသာစကား
ထိန္းသိမ္းေရး အစီအစဥ္အရ ျပဳလုပ္သည့္ ၿပိဳင္ပြဲမ်ားအနက္ ေမာင္ရာဇာ က ၿပိဳင္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရ ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္ဟု Obec ၏ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး တာမိုေရာ႔ ကိုင္းက ဘန္ေကာက္ပုိ႔စ္သုိ႔
ေျပာၾကားသည္။
ေမာင္ရာဇာ၏ ဆရာမျဖစ္သူ ဆန္အာရြန္က သူမ၏တပည့္ ဆုရခဲ့သည့္အတြက္ ၀မ္းသာ မိသည္ဟု ဆို သည္။ သင္ခန္းစာမ်ားအား စိတ္၀င္စားစြာ သင္ယူၿပီး လက္ေရးလွသည့္
ေမာင္ရာဇာအား ေက်ာင္းကိုယ္စားျပဳ ယွဥ္ၿပိဳင္ရန္ ေရြးခ်ယ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။
အရန္မီသာေက်ာင္းရွိ ေက်ာင္းသား ၃၀ ရာခိုင္ႏႈန္းမွာ နယ္စပ္ေဒသ ဆင္းရဲသားမိသားစု မ်ားမွျဖစ္ ၾကသည္ဟု ဆရာမက ဆိုသည္။ ေမာင္ရာဇာ၏ မိဘမ်ားမွာ တက္ခ႐ိုင္ေပါ့ဖရားေဒသ တြင္ လယ္လုပ္သားမ်ားအျဖစ္ ျမန္မာႏုိင္ငံမွ လာေရာက္လုပ္ကိုင္ေနသူမ်ားျဖ စ္ သည္။ ေမာင္ရာဇာ သည္ အရန္မီသာေက်ာင္းတြင္ မတက္ေရာက္မီ ထိုင္းဘုန္းႀကီးေက်ာင္း တစ္ခုရွိ ျမန္မာေက်ာင္းတစ္ခု တြင္ ပညာသင္ၾကားခဲ့သည္။
“သူ ၁၀ ႏွစ္အရြယ္မွာ ဒီေက်ာင္းကိုေရာက္လာၿပီး ၁ တန္း စတက္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ့ အခ်ိန္က သူထိုင္းလိုမေရးတတ္ပါဘူး။ ဒီေက်ာင္းမွာ သင္ယူရင္း အရည္အေသြးတိုးတက္လာတာပါ။ သူက ဂ႐ုတစိုက္သင္ယူေလ့ရွိၿပီး ထိုင္းဘာသာကို အေလးထားသင္ယူပါတယ္” ဟု ေမာင္ရာဇာ၏ ဆရာမက Bangkok Post သုိ႔ ေျပာၾကားသည္။
ျမန္မာေက်ာင္းသားတစ္ဦး ထိုင္းဘာသာအေရးၿပိဳင္ပြဲတြင ္ အႏိုင္ရသည္ကို ၾကားသိ ရ၍ ဂုဏ္ယူမိ ေၾကာင္း တက္ခ္ပညာေရးဇုန္ မွ ဒါ႐ိုက္တာ သြန္ဆက္ယူဆရီကဆိုသည္။
“ဒါဟာ ဘယ္ေဒသက ဘယ္ႏိုင္ငံ သားကေလးငယ္ျဖစ္ျဖစ္ အခြင့္အေရးရွိတယ္ဆိုတာ
ျပသလိုက္တာပါ” ဟု ၎ကဆိုသည္။
ထိုင္းႏိုင္ငံရွိ ကေလးမ်ားႏွင့္ လူငယ္မ်ားကို ထိုင္းဘာသာစကား၏ တန္ဖိုးအား သတိျပဳမိေစရန္
ရည္ရြယ္၍ ၿပိဳင္ပြဲမ်ား ျပဳလုပ္ျခင္းျဖစ္သည္။ လူငယ္မ်ားအ ေနျဖင့္ ထိုင္းဘာသာစကား အား မွန္ကန္စြာ ေရးတတ္ဖတ္တတ္ေစရန္ႏွင့္ မွန္ကန္စြာအသံုးျပဳရန္ ႏႈိးေဆာ္ထား သည္။
ေဖ့စ္ဘုတ္နွင့္ လိုင္း ကဲ့သို႔ လူမႈကြန္ရက္မ်ားတြင္ ထိုင္းဘာသာစကား အသံုးျပဳ၍ Obec က ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိသည္။ ဆယ္ေက်ာ္သက္မ်ားၾကား ထိုင္းဘာသာစကား အသံုးျပဳမႈ ျမင့္တက္လာေစရန္ ထိုသို႔လုပ္ ေဆာင္ျခင္းျဖစ္သည္။
Source : Bangkok Post
ဘာသာျပန္ - KHTun
The Ladies News Journal
ထုိင္းႏုိင္ငံေရာက္ ျမန္မာေရႊ႕ေျပာင္းလုပ္သား မိဘမ်ား၏ သားျဖစ္သူ ၁၂ ႏွစ္ အရြယ္ ေမာင္ရာဇာသည္ National Thai Language Day အထိမ္းအမွတ္ မူလတန္းအဆင့္
ထိုင္းဘာသာအေရးၿပိဳင္ပြဲတြင
ထိုင္းႏိုင္ငံ တက္ခ္ခရုိင္ ပညာေရးဇုန္ ၂ ရွိ အရန္မိသာေက်ာင္းမွ ၃ တန္း ေက်ာင္းသား ေမာင္ရာဇာ သည္ ၿပိဳင္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရခဲ့ေၾကာင္း
အေျခခံပညာေရးေကာ္မရွင္႐ုံး (Obec) က အဂၤါေန႔တြင္ ေၾကညာခဲ့သည္။ ထိုင္းဘာသာစကား
ထိန္းသိမ္းေရး အစီအစဥ္အရ ျပဳလုပ္သည့္ ၿပိဳင္ပြဲမ်ားအနက္ ေမာင္ရာဇာ က ၿပိဳင္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရ ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္ဟု Obec ၏ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး တာမိုေရာ႔ ကိုင္းက ဘန္ေကာက္ပုိ႔စ္သုိ႔
ေျပာၾကားသည္။
ေမာင္ရာဇာ၏ ဆရာမျဖစ္သူ ဆန္အာရြန္က သူမ၏တပည့္ ဆုရခဲ့သည့္အတြက္ ၀မ္းသာ မိသည္ဟု ဆို သည္။ သင္ခန္းစာမ်ားအား စိတ္၀င္စားစြာ သင္ယူၿပီး လက္ေရးလွသည့္
ေမာင္ရာဇာအား ေက်ာင္းကိုယ္စားျပဳ ယွဥ္ၿပိဳင္ရန္ ေရြးခ်ယ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။
အရန္မီသာေက်ာင္းရွိ ေက်ာင္းသား ၃၀ ရာခိုင္ႏႈန္းမွာ နယ္စပ္ေဒသ ဆင္းရဲသားမိသားစု မ်ားမွျဖစ္ ၾကသည္ဟု ဆရာမက ဆိုသည္။ ေမာင္ရာဇာ၏ မိဘမ်ားမွာ တက္ခ႐ိုင္ေပါ့ဖရားေဒသ တြင္ လယ္လုပ္သားမ်ားအျဖစ္ ျမန္မာႏုိင္ငံမွ လာေရာက္လုပ္ကိုင္ေနသူမ်ားျဖ
“သူ ၁၀ ႏွစ္အရြယ္မွာ ဒီေက်ာင္းကိုေရာက္လာၿပီး ၁ တန္း စတက္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ့ အခ်ိန္က သူထိုင္းလိုမေရးတတ္ပါဘူး။ ဒီေက်ာင္းမွာ သင္ယူရင္း အရည္အေသြးတိုးတက္လာတာပါ။ သူက ဂ႐ုတစိုက္သင္ယူေလ့ရွိၿပီး ထိုင္းဘာသာကို အေလးထားသင္ယူပါတယ္” ဟု ေမာင္ရာဇာ၏ ဆရာမက Bangkok Post သုိ႔ ေျပာၾကားသည္။
ျမန္မာေက်ာင္းသားတစ္ဦး ထိုင္းဘာသာအေရးၿပိဳင္ပြဲတြင
“ဒါဟာ ဘယ္ေဒသက ဘယ္ႏိုင္ငံ သားကေလးငယ္ျဖစ္ျဖစ္ အခြင့္အေရးရွိတယ္ဆိုတာ
ျပသလိုက္တာပါ” ဟု ၎ကဆိုသည္။
ထိုင္းႏိုင္ငံရွိ ကေလးမ်ားႏွင့္ လူငယ္မ်ားကို ထိုင္းဘာသာစကား၏ တန္ဖိုးအား သတိျပဳမိေစရန္
ရည္ရြယ္၍ ၿပိဳင္ပြဲမ်ား ျပဳလုပ္ျခင္းျဖစ္သည္။ လူငယ္မ်ားအ ေနျဖင့္ ထိုင္းဘာသာစကား အား မွန္ကန္စြာ ေရးတတ္ဖတ္တတ္ေစရန္ႏွင့္ မွန္ကန္စြာအသံုးျပဳရန္ ႏႈိးေဆာ္ထား သည္။
ေဖ့စ္ဘုတ္နွင့္ လိုင္း ကဲ့သို႔ လူမႈကြန္ရက္မ်ားတြင္ ထိုင္းဘာသာစကား အသံုးျပဳ၍ Obec က ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိသည္။ ဆယ္ေက်ာ္သက္မ်ားၾကား ထိုင္းဘာသာစကား အသံုးျပဳမႈ ျမင့္တက္လာေစရန္ ထိုသို႔လုပ္ ေဆာင္ျခင္းျဖစ္သည္။
Source : Bangkok Post
ဘာသာျပန္ - KHTun
The Ladies News Journal
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။