ေန႔စဥ္သံုးအဂၤလိပ္စကားစုမ်ာ းအပိုင္း (၂၀)
========================
ေန႔စဥ္ အဂၤလိပ္စကားေျပာဆိုရာတြင္ အသံုးမ်ားေသာ၊ အသံုးဝင္ေသာစကားစု (Phrases) ဒီတစ္ပတ္မွာေတာ့ လူဝင္မႈႀကီးၾကပ္ေရး၊ အေကာက္အခြန္ဌာန၊ ဟုိတယ္မ်ားကို စေရာက္ခ်ိန္ေတြင္ ေျပာဆိုေသာ စကားစုမ်ား အေၾကာင္းမ်ားကို ဆက္လက္ေရးသား လိုက္ပါသည္။ ေဖာ္ျပထားေသာ ဥပမာ ဝါက်မ်ားကို အေျခခံကာ လိုအပ္သလို ဆပြားကာ အသံုးျပဳႏိုင္ ပါသည္။
Could I see your passport, please? - ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ေလး တစ္ခ်က္ေလာက္ ၾကည့္လို႔ရမလား
Where have you travelled from? - ဘယ္ကလာတာလဲ
What's the purpose of your visit? - ခင္ဗ်ာအလည္လာရတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္က ဘာပါလဲ
I'm on holiday - ကၽြန္ေတာ္က အားလပ္ရက္ေၾကာင့္ လာတာပါ
I'm on business - ကၽြန္ေတာ္က အလုပ္ကိစၥနဲ႔ လာတာပါ
I'm visiting relatives - ကၽြန္ေတာ္က အမ်ိဳးေတြဆီ လာလယ္တာပါ
How long will you be staying? - ခင္ဗ်ား ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမွာလဲ
Where will you be staying? - ဘယ္မွာ တည္းမွာလဲ
You have to fill in this landing card. - ခင္ဗ်ား ေလယာဥ္အဆင္းကဒ္မွာ ျဖည့္ဖို႔လိုတယ္
You have to fill in this immigration form. - ခင္ဗ်ား လူဝင္ႀကီးၾကပ္ေရးပံုစံမွာ ျဖည့္ဖို႔လိုတယ္
ဘယ္ကလာတာလဲ လို႔ေျပာခ်င္ရင္ ေဖာ္ျပထားတဲ့ Where have you travelled from? အျပင္ Where are you form? လို႔လဲ ေမးႏုိင္ပါတယ္ … ၊ ေဖာ္ျပခဲ့တဲ့စကားစုေတြဟာ passport ျပတဲ့ ေကာင္တာ မွာ အရာရွိေတြက ေမးေလ့ေမးထ ရွိတဲ့ ေမးခြန္းပံုစံေတြပါ … ။ landing card ကို တစ္ခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာ white card လို႔လည္း ေခၚၾကပါတယ္။ ေလယာဥ္ ဆင္းသက္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ေလဆိပ္အဝင္အတြက္ ကိုယ့္ရဲ႕ passport, visa အပါဝင္ လိုအပ္သည္မ်ားကို ျဖည့္စြက္ရသည့္ ကတ္ျပားကို ေခၚပါသည္။
Could you open your bag, please? - ေက်းဇူးျပဳၿပီး ခင္ဗ်ားရဲ႕ အိတ္ေလးဖြင့္ျပပါလား
Do you have anything to declare? - ခင္ဗ်ားမွာ ေၾကျငာစရာမ်ား ပါေသးလား
Nothing to declare - ေၾကျငာစရာ မရွိပါဘူး
Goods to declare - ပစၥည္းေတြ ေၾကျငာစရာရွိတယ္
You have to pay duty on these items - ခင္ဗ်ား ဒီပစၥည္းေတြအတြက္ အခြန္ခ ေပးရမယ္
အထက္ပါ စကားစုေတြကေတာ့ အေကာက္အခြန္ေကာင္တာတြင္ ေမးလ့ရွိတဲ့ စကားေတြပါ။ ႏိုင္ငံျခားထြက္တဲ့ အခါ ေရႊ၊ ရတနာ၊ လက္ဝတ္လက္စား၊ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္း စသည္ျဖင့္ အကန္႔အသတ္ျဖင့္ သယ္ေဆာ္ခြင့္ျပဳၿပီး ကန္႔သတ္ခ်က္ထက္ ေက်ာ္လြန္ျခင္း ရွိ/မရွိ ကို ေၾကျငာဖို႔ လိုတဲ့အတြက္ Where have you travelled from? ဆိုတဲ့ စကားကို အေကာက္အခြန္ေကာင္တာတြင္ ေမးေလ့ရွိပါတယ္။ အေကာက္အခြန္ကို Customs ဟုသံုးရာတြင္ s ပါသည္ကို သတိထားရပါမည္။ အကယ္၍ s မပါဘဲ custom ဟုသံုးလွ်င္ ဓေလ့၊ ထံုးတမ္း၊ ထံုစံ၊ အေလ့အထ စသည္ျဖင့္ အဓိပၸာယ္ ရပါသည္။
EU citizens - ဥေရာပ ႏိုင္ငံသားမ်ား
All passports - ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္မ်ားအားလံ ုး
Wait behind the yellow line - မ်ဥ္းဝါအေနာက္မွာ ေစာင့္ဆုိင္းပါ
Please have your passport ready - ႏုိင္ငံကူးလတ္မွတ္မ်ား အဆင္သင့္လုပ္ထားပါ
ေဖာ္ျပပါစကားစုမ်ားကေတာ့ ေလဆိပ္ရွိ Arrival တြင္ တန္းစီးေသာအခါ ေတြ႔ရတတ္ေသာ Sign မ်ားျပင္ျဖစ္ပါသည္။
Can you recommend any good hotels? -
ဟိုတယ္ေကာင္းေကာင္းေလးမ်ား ခင္ဗ်ား ညႊန္ေပးႏိုင္မလား
Can you recommend any self-catering apartments?
ကိုယ္တိုင္ခ်က္ျပဳတ္စားလို႔ ရမယ့္ တုိက္ခန္းေလးမ်ား ခင္ဗ်ား ညႊန္ေပးႏိုင္မလား
Can you recommend any campsites?
စခန္းခ်ၿပီးေနလို႔ရတဲ့ ေနရာေလးမ်ား ခင္ဗ်ား ညႊန္ေပးႏိုင္မလား
How many stars does it have?
အဲဒါက ၾကယ္ဘယ္ႏွစ္ပြင့္ရွိလဲ
I'd like to stay in the city centre.
ၿမိဳ႕ထဲမွာပဲ ေနခ်င္တယ္
How much do you want to pay?
ခင္ဗ်ားက ဘယ္ေလာက္သံုးမွာလဲ
How far is it from the city centre?
ၿမိဳ႕ထဲက ဘယ္ေလာက္ ေဝးလဲ
How far is it from the airport?
ေလဆိပ္က ဘယ္ေလာက္ေဝးလဲ
How far is it from railway station?
ဘူတာက ဘယ္ေလာက္ေဝးလဲ
ေဖာ္ျပပါစကားစုမ်ားကေတာ့ တည္းခုိရန္အတြက္ ဟိုတယ္၊ ေနရာမ်ား ေမးျမန္းစံုစမ္းေသာ အခါ ေျပာဆိုႏုိင္ေသာ စကားစုမ်ားျဖစ္ပါသည္။ self-catering apartments ဆိုသည္မွာ ကိုယ့္ရဲ႕ မိသားစုကဲ့သို႔ ခ်က္ျပဳတ္စားေသာက္၍ ေနထိုင္ႏုိင္ေသာ တုိက္ခန္းမ်ား ျဖစ္ပါသည္။ ေပ်ာ္ပြဲစားထြက္သကဲ့သို႔ စခန္းခ်ကာ ေနထိုင္ႏုိင္ေသာ ေနရာမ်ိဳးကို campsites ဟုသံုးပါသည္။ city centre ကို ၿမိဳ႕ထဲဟု ဘာသာျပန္ႏုိင္ကာ UK အသံုးအႏႈန္းျဖစ္ၿပီး US က downtown ဟုသံုးပါသည္။
“လြယ္လြယ္ကူကူအဂၤလိပ္စကားေျ ပာႏိုင္ၾကပါေစ … ”
ေအာင္ကိုဦး(UMK)
Be the Best !
========================
ေန႔စဥ္ အဂၤလိပ္စကားေျပာဆိုရာတြင္ အသံုးမ်ားေသာ၊ အသံုးဝင္ေသာစကားစု (Phrases) ဒီတစ္ပတ္မွာေတာ့ လူဝင္မႈႀကီးၾကပ္ေရး၊ အေကာက္အခြန္ဌာန၊ ဟုိတယ္မ်ားကို စေရာက္ခ်ိန္ေတြင္ ေျပာဆိုေသာ စကားစုမ်ား အေၾကာင္းမ်ားကို ဆက္လက္ေရးသား လိုက္ပါသည္။ ေဖာ္ျပထားေသာ ဥပမာ ဝါက်မ်ားကို အေျခခံကာ လိုအပ္သလို ဆပြားကာ အသံုးျပဳႏိုင္ ပါသည္။
Could I see your passport, please? - ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ေလး တစ္ခ်က္ေလာက္ ၾကည့္လို႔ရမလား
Where have you travelled from? - ဘယ္ကလာတာလဲ
What's the purpose of your visit? - ခင္ဗ်ာအလည္လာရတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္က ဘာပါလဲ
I'm on holiday - ကၽြန္ေတာ္က အားလပ္ရက္ေၾကာင့္ လာတာပါ
I'm on business - ကၽြန္ေတာ္က အလုပ္ကိစၥနဲ႔ လာတာပါ
I'm visiting relatives - ကၽြန္ေတာ္က အမ်ိဳးေတြဆီ လာလယ္တာပါ
How long will you be staying? - ခင္ဗ်ား ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမွာလဲ
Where will you be staying? - ဘယ္မွာ တည္းမွာလဲ
You have to fill in this landing card. - ခင္ဗ်ား ေလယာဥ္အဆင္းကဒ္မွာ ျဖည့္ဖို႔လိုတယ္
You have to fill in this immigration form. - ခင္ဗ်ား လူဝင္ႀကီးၾကပ္ေရးပံုစံမွာ ျဖည့္ဖို႔လိုတယ္
ဘယ္ကလာတာလဲ လို႔ေျပာခ်င္ရင္ ေဖာ္ျပထားတဲ့ Where have you travelled from? အျပင္ Where are you form? လို႔လဲ ေမးႏုိင္ပါတယ္ … ၊ ေဖာ္ျပခဲ့တဲ့စကားစုေတြဟာ passport ျပတဲ့ ေကာင္တာ မွာ အရာရွိေတြက ေမးေလ့ေမးထ ရွိတဲ့ ေမးခြန္းပံုစံေတြပါ … ။ landing card ကို တစ္ခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာ white card လို႔လည္း ေခၚၾကပါတယ္။ ေလယာဥ္ ဆင္းသက္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ေလဆိပ္အဝင္အတြက္ ကိုယ့္ရဲ႕ passport, visa အပါဝင္ လိုအပ္သည္မ်ားကို ျဖည့္စြက္ရသည့္ ကတ္ျပားကို ေခၚပါသည္။
Could you open your bag, please? - ေက်းဇူးျပဳၿပီး ခင္ဗ်ားရဲ႕ အိတ္ေလးဖြင့္ျပပါလား
Do you have anything to declare? - ခင္ဗ်ားမွာ ေၾကျငာစရာမ်ား ပါေသးလား
Nothing to declare - ေၾကျငာစရာ မရွိပါဘူး
Goods to declare - ပစၥည္းေတြ ေၾကျငာစရာရွိတယ္
You have to pay duty on these items - ခင္ဗ်ား ဒီပစၥည္းေတြအတြက္ အခြန္ခ ေပးရမယ္
အထက္ပါ စကားစုေတြကေတာ့ အေကာက္အခြန္ေကာင္တာတြင္ ေမးလ့ရွိတဲ့ စကားေတြပါ။ ႏိုင္ငံျခားထြက္တဲ့ အခါ ေရႊ၊ ရတနာ၊ လက္ဝတ္လက္စား၊ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္း စသည္ျဖင့္ အကန္႔အသတ္ျဖင့္ သယ္ေဆာ္ခြင့္ျပဳၿပီး ကန္႔သတ္ခ်က္ထက္ ေက်ာ္လြန္ျခင္း ရွိ/မရွိ ကို ေၾကျငာဖို႔ လိုတဲ့အတြက္ Where have you travelled from? ဆိုတဲ့ စကားကို အေကာက္အခြန္ေကာင္တာတြင္ ေမးေလ့ရွိပါတယ္။ အေကာက္အခြန္ကို Customs ဟုသံုးရာတြင္ s ပါသည္ကို သတိထားရပါမည္။ အကယ္၍ s မပါဘဲ custom ဟုသံုးလွ်င္ ဓေလ့၊ ထံုးတမ္း၊ ထံုစံ၊ အေလ့အထ စသည္ျဖင့္ အဓိပၸာယ္ ရပါသည္။
EU citizens - ဥေရာပ ႏိုင္ငံသားမ်ား
All passports - ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္မ်ားအားလံ
Wait behind the yellow line - မ်ဥ္းဝါအေနာက္မွာ ေစာင့္ဆုိင္းပါ
Please have your passport ready - ႏုိင္ငံကူးလတ္မွတ္မ်ား အဆင္သင့္လုပ္ထားပါ
ေဖာ္ျပပါစကားစုမ်ားကေတာ့ ေလဆိပ္ရွိ Arrival တြင္ တန္းစီးေသာအခါ ေတြ႔ရတတ္ေသာ Sign မ်ားျပင္ျဖစ္ပါသည္။
Can you recommend any good hotels? -
ဟိုတယ္ေကာင္းေကာင္းေလးမ်ား ခင္ဗ်ား ညႊန္ေပးႏိုင္မလား
Can you recommend any self-catering apartments?
ကိုယ္တိုင္ခ်က္ျပဳတ္စားလို႔
Can you recommend any campsites?
စခန္းခ်ၿပီးေနလို႔ရတဲ့ ေနရာေလးမ်ား ခင္ဗ်ား ညႊန္ေပးႏိုင္မလား
How many stars does it have?
အဲဒါက ၾကယ္ဘယ္ႏွစ္ပြင့္ရွိလဲ
I'd like to stay in the city centre.
ၿမိဳ႕ထဲမွာပဲ ေနခ်င္တယ္
How much do you want to pay?
ခင္ဗ်ားက ဘယ္ေလာက္သံုးမွာလဲ
How far is it from the city centre?
ၿမိဳ႕ထဲက ဘယ္ေလာက္ ေဝးလဲ
How far is it from the airport?
ေလဆိပ္က ဘယ္ေလာက္ေဝးလဲ
How far is it from railway station?
ဘူတာက ဘယ္ေလာက္ေဝးလဲ
ေဖာ္ျပပါစကားစုမ်ားကေတာ့ တည္းခုိရန္အတြက္ ဟိုတယ္၊ ေနရာမ်ား ေမးျမန္းစံုစမ္းေသာ အခါ ေျပာဆိုႏုိင္ေသာ စကားစုမ်ားျဖစ္ပါသည္။ self-catering apartments ဆိုသည္မွာ ကိုယ့္ရဲ႕ မိသားစုကဲ့သို႔ ခ်က္ျပဳတ္စားေသာက္၍ ေနထိုင္ႏုိင္ေသာ တုိက္ခန္းမ်ား ျဖစ္ပါသည္။ ေပ်ာ္ပြဲစားထြက္သကဲ့သို႔ စခန္းခ်ကာ ေနထိုင္ႏုိင္ေသာ ေနရာမ်ိဳးကို campsites ဟုသံုးပါသည္။ city centre ကို ၿမိဳ႕ထဲဟု ဘာသာျပန္ႏုိင္ကာ UK အသံုးအႏႈန္းျဖစ္ၿပီး US က downtown ဟုသံုးပါသည္။
“လြယ္လြယ္ကူကူအဂၤလိပ္စကားေျ
ေအာင္ကိုဦး(UMK)
Be the Best !

No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။