လူသံုးအမ်ားဆံုး မိုဘိုင္းက်မ္းစာ (Phone App)
စမတ္ဖုန္း (အိုင္ဖုန္း၊ ဆမ္ေဆာင္း၊ ဟြာေဟြး ...etc) ေတြေပၚလာသည္ႏွင့္ App မ်ားစြာ ေပၚေပါက္လာသည္။ အထူသျဖင့္ စီးပြားေရးကုမၸဏီမ်ားက ေငြကုန္ခံျပီး၊ ဘဏ္၊ Online Sale မ်ားအျပင္၊ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားျဖစ္ေသာ သတင္းမီဒီယာ၊ စာေပ၊ ဂီတ၊ ရုပ္ရွင္၊ ပညာေရး၊ က်န္းမာေရး စသည္တို႕အျပင္ အစိုးရဌာနမ်ားကပါ App မ်ားထုတ္လုပ္၊ အသံုးခ်လာၾကသည္။ အမ်ားအားျဖင့္ App တစ္ခု ဥပမာ ျမန္မာ-အဂၤလိပ္ အဘိဓါန္၊ စကားေျပာသင္တန္း စသည့္ App မ်ားကို အခမဲ့ အပိုင္းအခ်ိဳ႕ကို ေဒါင္းလုပ္ေစသည္။ ၾကိဳက္ပါက Full Download တြင္ ပိုက္ဆံု ၁ေဒၚလာမွ ေဒၚလာ ရာဂဏန္းအထိ Online Purchase အင္တာနက္မွဝယ္ရသည္။
ဘာသာေရး၊ က်မ္းစာအုပ္မ်ားသည္ အမ်ားအားျဖင့္ Free Download ရယူႏိုင္ပါသည္။ က်မ္းစာ App ကို စင္ကာပူ JBCS Media မွ PocketSword App ၂၀၁၂တြင္ စတင္အသံုးျပဳခဲ့သည္။ မူပိုင္ခြင့္ အခက္အခဲေၾကာင့္ က်ယ္ျပန္႕စြာ မသံုးႏိုင္ခဲ့ပါ။ March 13, 2013 တြင္ ေပၚလီေက်ာင္းသူတစ္ဦးျဖစ္သူ မဘူးဘူ (Facebook: KingOfMyHeart) သည္ JBCS Media က်မ္းစာအခ်က္လက္မ်ားကို အသံုးျပဳျပီး ကမၻာအႏွံ႕ျမန္မာမ်ားအတြက္ က်မ္းစာ App လုပ္ေဆာင္ေပးခဲ့သည္။ စင္ကာပူရွိ ျမန္မာ Full Gospel အသင္းေတာ္တြင္ ပါဝင္ဆပ္ကပ္သူ ျဖစ္သည္။ သူမက က်မ္းစာႏွင့္ပတ္သက္လွ်င္ App အားလံုး Free Download ေပးမည္ျဖစ္သည္။ ဆက္လက္ျပီး ကခ်င္က်မ္းစာ၊ ကရင္(စေကာ)က်မ္းစာ App မ်ားကို ဆက္တိုက္ ပရိုဂရမ္ေရးေပးခဲ့သည္။ မဘူးဘူ သည္ ရွမ္းျပည္နယ္၊ ကြတ္ခိုင္ျမိဳ႕မွျဖစ္ျပီး၊ ၂၀၁၄တြင္ ျဗိတိန္ႏိုင္ငံ၊ လန္ဒန္တြင္ ဆက္လက္ပညာဆည္းပူးေနပါသည္။ သူမႏွင့္ ကူညီေပးသူအားလံုးအတြက္ သတိရဆုေတာင္းေပးၾကရန္ ျဖစ္သည္။ ၂၀၁၃ ႏွစ္ကုန္ပိုင္းတြင္ ျမန္မာက်မ္းစာ iPhone & Android App Apple Store, iTune, play.Google iPhone, Android App မ်ားျဖင့္ မိုဘိုင္းဖုန္းမ်ားတြင္ လူတိုင္း အလြယ္တကူ က်မ္းစာဖတ္ႏိုင္လာခဲ့သည္။ ထိုက်မ္းစာ text file အတြက္ ပါဝင္ကူညီၾကေသာ JBCS Media မွ ေအာင္သူ၊ ေဇာ္ထူး၊ ေဖာ္ေအာင္၊ ဖိလစ္၊ ေခ်ာပို၊ ရေဝ၊ ဒီးဒီ၊ ေအာင္ႏိုင္၊ စံဝင္းခ်ိဳ၊ မင္းေအာင္သက္လြင္၊ ဂ်ဴလီယံ ..စသည္တို႕အား မွတ္တမ္းတင္ပါသည္။
၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ျမန္မာျပည္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲရန္ အစိုးရသစ္မွ အင္တာနက္ႏွင့္ မိုဘိုင္းဖုန္းမ်ားကို ကန္႕သတ္ခ်က္ေလွ်ာ့ေပးခ်ိန္မွ၊ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ မိုဘိုင္း-အင္တာနက္ဖုန္းမ်ားစြာ ေပၚေပါက္လာရသည္။ ယခင္က ဖုန္လိုင္းတစ္ခုကို က်ပ္ေငြ ၁၀သိန္း (USR1500 ခန္႕) မွ က်ပ္ေငြ တသိန္း (US$100) အထိ က်ဆင္းသြားသည္။ ျမန္မာ့ဆက္သြယ္ေရး မိုဘိုင္းဖုန္းကို ေနာ္ေဝး၊ ကာတာ ၂ႏိုင္ငံမွာ ကန္ထရိုက္ရရွိသြားျပီး ၂၀၁၄ ဇႏၷဝါရီ၊ တြင္ ျမန္မာ့လူဦးေရ၏ ၆% မိုဘိုင္းသံုးစြဲေနျပီဟု သိရသည္။ အထူးသျဖင့္ ျမန္မာလူငယ္မ်ားသည္ အသစ္အဆန္း မိုဘိုင္းဖုန္းကို အြန္လိုင္းမီဒီယာမ်ားျဖင့္ လွ်င္ျမန္စြာ အသံုးခ်ႏိုင္သည္။ အြန္လိုင္း က်မ္းစာဖတ္သူမ်ားစြာ ရွိလာပါသည္။
လူသံုးနည္းေနျပီျဖစ္ေသာ အြန္လိုင္းအင္တာနက္
ပထမဆံုး ျမန္မာက်မ္းစာ အင္တာနက္ ဝက္ဆိုဒ္ (၂)ခု ရွိသည္။ ၂၀၀၃ မွ စတင္ခဲ့သည္မွာ ၁၀ႏွစ္ၾကာျပီျဖစ္သည္။
၁။ MyanmarBible.com ျမန္မာႏိုင္ငံက်မ္းစာအသင္း Kansas, USA မွ စတင္ခဲ့သည္။
၂။ BurmeseBible.com ျမန္မာJBCS Media Singapore စတင္ခဲ့သည္။
ေန႕စဥ္က်မ္းစာဖတ္ရန္အတြက္ ပိုမိုလြယ္ကူေသာ မိုဘိုင္းဖုန္းမ်ားကို အသံုးျပဳေနၾကသျဖင့္၊ က်မ္းစာေလ့လာသူမ်ားသာ ထိုဝက္ဆိုဒ္မ်ားကို ကိုးကား၊ ရည္ညြန္း အသံုးျပဳၾကသည္။ အျခား လူႏွင့္အဖြဲ႕အစည္းမ်ားက အြန္လိုင္းျမန္မာက်မ္းစာမ်ားကိုလည္း ေတြ႕ရသည္။
- ကာသိုလစ္က်မ္းစာ (PDF file)
- Bible League (PDF file)
- Rev ဦးမင္းလြင္ mirror Bible
- အသံထြက္က်မ္းစာ burmeseaudiobible.com
၁။ MyanmarBible.com ျမန္မာႏိုင္ငံက်မ္းစာအသင္း Kansas, USA မွ စတင္ခဲ့သည္။
၂။ BurmeseBible.com ျမန္မာJBCS Media Singapore စတင္ခဲ့သည္။
ေန႕စဥ္က်မ္းစာဖတ္ရန္အတြက္ ပိုမိုလြယ္ကူေသာ မိုဘိုင္းဖုန္းမ်ားကို အသံုးျပဳေနၾကသျဖင့္၊ က်မ္းစာေလ့လာသူမ်ားသာ ထိုဝက္ဆိုဒ္မ်ားကို ကိုးကား၊ ရည္ညြန္း အသံုးျပဳၾကသည္။ အျခား လူႏွင့္အဖြဲ႕အစည္းမ်ားက အြန္လိုင္းျမန္မာက်မ္းစာမ်ားကိုလည္း ေတြ႕ရသည္။
- ကာသိုလစ္က်မ္းစာ (PDF file)
- Bible League (PDF file)
- Rev ဦးမင္းလြင္ mirror Bible
- အသံထြက္က်မ္းစာ burmeseaudiobible.com
အျခားေသာ ျမန္မာက်မ္းစာ ဝက္ဆိုဒ္မ်ား၊ App မ်ားစြာလည္း ရွိလာသည္မွာ အားရဖြယ္ျဖစ္သည္။
အားနည္းခ်က္မွာ ျမန္မာက်မ္းစာ ကြန္မင့္ထရီ၊ အဘိဓာန္မ်ား၊ အဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆိုခ်က္မ်ားကို အြန္လိုင္းမရွိေသးပါ။ နည္းပညာအလြန္အားနည္း ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။ ထိုင္း၊ အင္ဒိုနီးရွားႏွင့္ ေနာက္ဆံုး တရုပ္၊ ဗီယက္နမ္မ်ားတြင္ Online Translation သူတို႕ဘာသာသို႕ ျပန္ဆိုရာတြင္ ကြန္ျပဴတာသံုးျခင္းသည္ အလြန္ျမန္ဆန္လွပါသည္။ ယူနီကုတ္ ပိေတာက္၊ ျမန္မာဝမ္း တို႕ကို ျမွင့္တင္ေပးရဦးမည္။ ယူနီကုတ္မဟုတ္ေသာ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကို ပိုမိုတြင္က်ယ္စြာ သံုးေနရဆဲျဖစ္သည္။
ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကို အင္တာနက္၊ ေဖ့စ္ဘုတ္၊ တြီတာ၊ ဘေလာက္ကာမ်ား လက္မလႊတ္ရျခင္းမွာ
၁။ ျမန္မာလူထုသည္ ေဇာ္ဂ်ီ လက္ကြက္ကို အသားက်ေနျခင္း
၂။ Feedback, reply လိုေသာ ကြန္မင့္မ်ား၊ အလိုရွိျခင္း .. တို႕ေၾကာင့္ သတင္းဌာနမ်ား၊ ေဖ့စ္ဘုတ္မ်ား ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကို တြင္က်ယ္စြာ သံုးေနရသည္။
၁။ ျမန္မာလူထုသည္ ေဇာ္ဂ်ီ လက္ကြက္ကို အသားက်ေနျခင္း
၂။ Feedback, reply လိုေသာ ကြန္မင့္မ်ား၊ အလိုရွိျခင္း .. တို႕ေၾကာင့္ သတင္းဌာနမ်ား၊ ေဖ့စ္ဘုတ္မ်ား ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကို တြင္က်ယ္စြာ သံုးေနရသည္။
မည္သုိ႕ပင္ျဖစ္ေစ မၾကာမီ ျမန္မာစာ၊ မိုဘိုင္းက်မ္းစာ App မ်ားႏွင့္ က်မ္းစာ ကြန္မင့္ထရီ၊ အဓိပၸါယ္ဖြင့္ခ်က္မ်ားလည္း အဂၤလိပ္က်မ္းစာမ်ားကဲ့သို႕ တိုးတက္လာမည္ျဖစ္သည္။
Update - Oct 2008 (လြန္ခဲ့ေသာ ၅ႏွစ္)
ျမန္မာႏိုင္ငံက်မ္းစာအသင္းၾကီး၏ လူမ်ိဳးစု က်မ္းစာမ်ားစြာကို အြန္လိုင္း www.myanmarbible.com မွာရႏိုင္ပါသည္။ အထူးသျဖင့္ ျမန္မာစာလံုးေဖာင့္ကို ပိေတာက္ နည္းစနစ္ကို အသံုးျပဳထားပါသည္။ ပိေတာက္ေဖာင့္သည္ ျမန္မာစာလံုး သမၼာက်မ္းစာအတြက္ အထူးဖန္တီးေပးထားျခင္းျဖစ္သည္။ ကေနာင္ ေဖာင့္ကြန္ဘတ္တာ မွာလည္း ပိေတာက္ေဖာင့္ ထည့္သြင္းေဖၚျပထားပါသည္။ ယူနီကုတ္စနစ္ကို ျမန္မာလူမ်ိဳးစုအားလံုးအတြက္ ျမန္မာျပည္အစိုးရက လုပ္ေဆာင္ေနေသာ္လည္း တဦးခ်င္းလုပ္ေဆာင္မႈမ်ားက အင္တာနက္ေလာကမွာ အစြမ္းထက္ေနဆဲပါ။ ျမန္မာလူငယ္မ်ားအားလံုးကို ေလးစားလွ်က္ ျမန္မာစာႏွင္႔ အတတ္ပညာ၊ အသိပညာမ်ား ျဖန္႔ျဖဴးေပးေနေသာ Wikipedia အယ္ဒီတာအဖြဲ႔မ်ားကိုလည္း ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
ျမန္မာႏိုင္ငံက်မ္းစာအသင္းၾကီး၏ လူမ်ိဳးစု က်မ္းစာမ်ားစြာကို အြန္လိုင္း www.myanmarbible.com မွာရႏိုင္ပါသည္။ အထူးသျဖင့္ ျမန္မာစာလံုးေဖာင့္ကို ပိေတာက္ နည္းစနစ္ကို အသံုးျပဳထားပါသည္။ ပိေတာက္ေဖာင့္သည္ ျမန္မာစာလံုး သမၼာက်မ္းစာအတြက္ အထူးဖန္တီးေပးထားျခင္းျဖစ္သည္။ ကေနာင္ ေဖာင့္ကြန္ဘတ္တာ မွာလည္း ပိေတာက္ေဖာင့္ ထည့္သြင္းေဖၚျပထားပါသည္။ ယူနီကုတ္စနစ္ကို ျမန္မာလူမ်ိဳးစုအားလံုးအတြက္ ျမန္မာျပည္အစိုးရက လုပ္ေဆာင္ေနေသာ္လည္း တဦးခ်င္းလုပ္ေဆာင္မႈမ်ားက အင္တာနက္ေလာကမွာ အစြမ္းထက္ေနဆဲပါ။ ျမန္မာလူငယ္မ်ားအားလံုးကို ေလးစားလွ်က္ ျမန္မာစာႏွင္႔ အတတ္ပညာ၊ အသိပညာမ်ား ျဖန္႔ျဖဴးေပးေနေသာ Wikipedia အယ္ဒီတာအဖြဲ႔မ်ားကိုလည္း ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
ျမန္မာႏိုင္ငံက်မ္းစာအသင္းအတြက္ အင္တာနက္တာ၀န္ခံ Denial & Levi တို႔ ျမန္မာျပည္ နာဂစ္ဆိုင္ကလုန္းအတြက္ ၃လတာ သြားေရာက္ အမႈေတာ္ေဆာင္ခရီး ၁၁လ သမီးငယ္ ဖ်ားနာျပီး ဧရာဝတီျမစ္ဝကြ်န္ေပၚတြင္ ေခၚေတာ္မူျခင္းကို ခံရပါသည္။ သမီးငယ္ေလး၏ "ဧမာေႏြလ" နာမည္ကို ျပန္လည္တည္ေဆာက္ေနဆဲရြာအခ်ိဳ႔၏ လမ္းအမည္အျဖစ္ ဂုဏ္ျပဳေခၚေ၀ၚေစျခင္းအားျဖင့္ ဘုန္းေတာ္ ထင္ရွားေစပါသည္။
ျမန္မာစာ အင္တာနက္စနစ္ မၾကာခင္မွာ က်ယ္ျပန္႔စြာ အသံုးျပဳလာေရး ၾကိဳးစားေပးေသာ လူငယ္မ်ိဳးဆက္ အားလံုးကို ဂုဏ္ျပဳလိုက္ပါသည္။ အြန္လိုင္း ျမန္မာက်မ္းစာအတြက္ လုပ္ေဆာင္၊ႏွီးေႏွာေပးေသာ MyanmarBible.com ႏွင္႔ MyanmarBible.net ၀က္မာစတာမ်ား၊ သူတို႔အဖြဲ႔အစည္းမ်ား၏ Online Bible .. Audio, Video .. media လုပ္ငန္းမ်ားကိုလည္း ဘုရားသခင္ ဆက္လက္ ေကာင္းၾကီးေပးပါေစ။
ျမန္မာစာ အင္တာနက္စနစ္ မၾကာခင္မွာ က်ယ္ျပန္႔စြာ အသံုးျပဳလာေရး ၾကိဳးစားေပးေသာ လူငယ္မ်ိဳးဆက္ အားလံုးကို ဂုဏ္ျပဳလိုက္ပါသည္။ အြန္လိုင္း ျမန္မာက်မ္းစာအတြက္ လုပ္ေဆာင္၊ႏွီးေႏွာေပးေသာ MyanmarBible.com ႏွင္႔ MyanmarBible.net ၀က္မာစတာမ်ား၊ သူတို႔အဖြဲ႔အစည္းမ်ား၏ Online Bible .. Audio, Video .. media လုပ္ငန္းမ်ားကိုလည္း ဘုရားသခင္ ဆက္လက္ ေကာင္းၾကီးေပးပါေစ။
ျမန္မာစာ က်မ္းစာ (ဂ်ပ္ဆန္) ကို အင္တာနက္ ျမန္မာစာမ်က္ႏွာ ႏွင္႔ ဘေလာက္မ်ားမွာ အမ်ားဆံုး အသံုးျပဳေနေသာ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ႏွင္႔ New Version ျပင္ဆင္ထားပါသည္။ ကေနာင္မင္းသားအဖြဲ႔ Converter ၏ အကူအညီေၾကာင့္ လွ်င္ျမန္မာစြာ ျပီးစီးသြားျခင္းျဖစ္ပါသည္။ အီးအိုတီ Zawgyi eot နည္းစနစ္ႏွင္႔ Window XP, Vistor ကြန္ျပဴတာမ်ားမွာ ျမန္မာေဖာင့္ရွိစရာမလိုပဲ တိုက္ရိုက္ၾကည့္ႏိုင္ပါျပီ။ ဘေလာက္ဂါး မ်ားအတြက္ ရန္ေအာင္လမ္းညႊန္ခ်က္ႏွင္႔ မိုက္ကရိုေဆာ့ပ္ Weft Open Tool ကိုအသံုးျပဳထားပါသည္။ ေငြေၾကးအခ်ိန္ အနည္းဆံုးႏွင္႔ လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ျခင္းအတြက္ ဘုရားသခင္ေက်းဇူးေတာ္ျဖစ္ပါသည္။ Burmese Bible က်မ္းစာအတြက္ ကူညီရိုက္ႏွိပ္၊ ပရုဖတ္ေပးေသာ ျမန္မာျပည္မွ ကိုတူးဂ်ာ၊ ဆရာေဇာ္သူလင္း၊ မနႏၱာ၊ မမီမီခ်ိဳ တုိ႔ႏွင္႔အတူ ကူညီအားေပးၾကေသာ စင္ကာပူယုဒႆန္ အသင္းေတာ္၊ ဘန္ေကာက္ အမ္စီေအအသင္းေတာ္ မ်ားႏွင္႔ ကခ်င္တူေဒးယူအက္စ္ေအ သတင္းအဖြဲ႔ကို ဘုရားသခင္ ထာ၀ရေကာင္းၾကီးေပးပါေစ။
မၾကာခင္အခ်ိန္အတြင္းမွာ ျမန္မာ၊အဂၤလိပ္ ၂ဘာသာ က်မ္းစာေလ့လာသူမ်ားအတြက္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကိုပဲအသံုးျပဳေသာ အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာ Full Release လုပ္ရန္ရွိပါသည္။ Test Website (Burglish)ကို www.burmesebible.com/zawgyi.htm မွာေလ့လာႏိုင္ပါသည္။
Update - Jan 2014 (ယခု)
ယခုအခ်ိန္မွာ တယ္လီဖုန္းႏွင္႔ပဲ က်မ္းစာဖတ္ေသာ ေခတ္ျဖစ္သြားပါသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ Bible App မ်ားႏွင္႔ပဲ က်မ္းစာဖတ္ေနသည့္ အတြက္ သင္းအုပ္ဆရာမ်ားက က်မ္းစာအုပ္မ်ားယူေဆာင္လာဖို႕ တိုက္တြန္းေနရပါသည္။ စမတ္ဖုန္း၊ တက္ပလက္ စေသာ အရာမ်ားဟာ က်ကြဲ၊ ပ်က္စီးႏိုင္ သည့္အျပင္ ေဆာ့ဝဲ၊ ဟတ္ဝဲ Software, Hardware ေတြလည္း ခဏခဏ ေျပာင္းလို႕ ၂ႏွစ္မခံပါ။ ႏိုင္ငံတကာ ခရစ္ယာန္ အသင္းေတာ္၊ သင္းအုပ္ဆရာမ်ားက စာအုပ္-က်မ္းစာကိုပဲ အသံုးျပဳဖို႕ အားေပးၾကပါသည္။ ကမၻာ့က်မ္းစာအုပ္ အမ်ားဆံုးပံုႏွိပ္သည့္ ေနရာသည္ တရုပ္ျပည္ျဖစ္သည္။ Amity Bible ပံုႏွိပ္မႈအေရအတြက္ ၁၉၈၈-၂၀၁၂ တြင္ စာအုပ္အေရအတြက္ ၈၈သန္း ပံုႏွိပ္ခဲ့ျပီး၊ အျမတ္ပိုရေသာ ႏိုင္ငံျခားသို႕ တင္ပို႕ၾကသည္။ တရုပ္ျပည္တြင္းတြင္ က်မ္းစာတစ္အုပ္ကို US$ 1.50 ျဖင့္ ရႏိုင္ေသာ္လည္း ေက်းလက္ အသင္းေတာ္မ်ားမွာ က်မ္းစာအုပ္မရွိၾကရွာ။ တရုပ္ျပည္တြင္ အနည္းဆံုး ခရစ္ယာန္ သန္းေပါင္း၅၀ ရွိသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ က်မ္းစာပံုႏွိပ္လိုပါက တရုပ္ျပည္တြင္ ပံုႏွိပ္ျခင္းသည္ ေစ်းအသက္သာဆံုးျဖစ္သည္။
မၾကာခင္အခ်ိန္အတြင္းမွာ ျမန္မာ၊အဂၤလိပ္ ၂ဘာသာ က်မ္းစာေလ့လာသူမ်ားအတြက္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကိုပဲအသံုးျပဳေသာ အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာ Full Release လုပ္ရန္ရွိပါသည္။ Test Website (Burglish)ကို www.burmesebible.com/zawgyi.htm မွာေလ့လာႏိုင္ပါသည္။
Update - Jan 2014 (ယခု)
ယခုအခ်ိန္မွာ တယ္လီဖုန္းႏွင္႔ပဲ က်မ္းစာဖတ္ေသာ ေခတ္ျဖစ္သြားပါသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ Bible App မ်ားႏွင္႔ပဲ က်မ္းစာဖတ္ေနသည့္ အတြက္ သင္းအုပ္ဆရာမ်ားက က်မ္းစာအုပ္မ်ားယူေဆာင္လာဖို႕ တိုက္တြန္းေနရပါသည္။ စမတ္ဖုန္း၊ တက္ပလက္ စေသာ အရာမ်ားဟာ က်ကြဲ၊ ပ်က္စီးႏိုင္ သည့္အျပင္ ေဆာ့ဝဲ၊ ဟတ္ဝဲ Software, Hardware ေတြလည္း ခဏခဏ ေျပာင္းလို႕ ၂ႏွစ္မခံပါ။ ႏိုင္ငံတကာ ခရစ္ယာန္ အသင္းေတာ္၊ သင္းအုပ္ဆရာမ်ားက စာအုပ္-က်မ္းစာကိုပဲ အသံုးျပဳဖို႕ အားေပးၾကပါသည္။ ကမၻာ့က်မ္းစာအုပ္ အမ်ားဆံုးပံုႏွိပ္သည့္ ေနရာသည္ တရုပ္ျပည္ျဖစ္သည္။ Amity Bible ပံုႏွိပ္မႈအေရအတြက္ ၁၉၈၈-၂၀၁၂ တြင္ စာအုပ္အေရအတြက္ ၈၈သန္း ပံုႏွိပ္ခဲ့ျပီး၊ အျမတ္ပိုရေသာ ႏိုင္ငံျခားသို႕ တင္ပို႕ၾကသည္။ တရုပ္ျပည္တြင္းတြင္ က်မ္းစာတစ္အုပ္ကို US$ 1.50 ျဖင့္ ရႏိုင္ေသာ္လည္း ေက်းလက္ အသင္းေတာ္မ်ားမွာ က်မ္းစာအုပ္မရွိၾကရွာ။ တရုပ္ျပည္တြင္ အနည္းဆံုး ခရစ္ယာန္ သန္းေပါင္း၅၀ ရွိသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ က်မ္းစာပံုႏွိပ္လိုပါက တရုပ္ျပည္တြင္ ပံုႏွိပ္ျခင္းသည္ ေစ်းအသက္သာဆံုးျဖစ္သည္။
အနာဂါတ္ ျမန္မာမ်ား၊ ဘုရားသခင္ႏွင့္ နီးေစျခင္းအတြက္ အြန္လိုင္းဘိုင္ဘယ္ App မ်ားနဲ႕ အားခ်ိန္မ်ားမွာ ျပန္လည္နားဆင္၊ ၾကည့္ရႈ၊ ခြန္အားယူႏိုင္သည္။ သို႕ေသာ္ က်မ္းစာအုပ္မ်ားျဖင့္ အိမ္၊ ဟုမ္းဆဲ၊ အသင္းေတာ္မ်ားတြင္ က်မ္းစာအတူေလ့လာျခင္း နည္းလမ္းသည္သာ အေကာင္းဆံုးျဖစ္သည္။ အင္တာနက္ ဗြီဒီယို Chatting, Skype, Viber မ်ားျဖင့္ စကားေျပာႏိုင္ေသာ္လည္း အတူတကြ၊ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ မိတ္သဟာရ ဖြဲ႕ျခင္းသည္သာ အေကာင္းဆံုး၊ ဘုရားႏွင္ နီးေစျခင္းျဖစ္သည္။ အင္တာနက္တြင္ စာတန္မာနတ္ ပိုျပီးၾကီးစိုးသည္။ မဟုတ္က၊ ဟုတ္က မ်ားစြာျဖင့္ စာတန္ဆြဲေဆာင္ေလ့ရွိသည္။ အင္တာနက္ကို အလြန္အကြ်န္ အားကိုးျပီး ေနာက္ဆံုးတြင္ စာတန္ကို အရံႈးေပးသြားသူ မ်ားစြာ ရွိေနျပီျဖစ္သည္။ အင္တာနက္မွ ေရာက္လာေသာ စာတန္ကို ဘုရားသခင္အားျဖင့္သာ အႏိုင္ယူရမည္။
တနည္းအားျဖင့္ က်မ္းစာအုပ္ ရွားပါးလွေသာ တရုပ္ေက်းလက္ေဒသ၊ ျမန္မာေက်းလက္ေဒသမ်ားတြင္ မိုဘိုင္းဖုန္းမ်ား ၁၀၀% ေရာက္ေတာ့မည္ျဖစ္သည္။ စာအုပ္ က်မ္းစာမေရာက္မီ ျမန္မာ မိုဘိုင္းဖုန္းက်မ္းစာမ်ား အရင္ေရာက္သြားမည္ ျဖစ္သည္။ ထို႕ေၾကာင့္ မိုဘိုင္းက်မ္းစာ အင္တာနက္တြင္ရရွိျခင္းမွာ ျမန္မာခရစ္ယာန္မ်ားအတြက္ ဘုရားေက်းဇူးေတာ္ျဖစ္သည္။ မၾကာမီ မိုဘိုင္း ဓမၼသီခ်င္း (အသစ္၊ အေဟာင္း) မ်ားလည္း ေရာက္ရွိလာမည္ျဖစ္သည္။
ကမၻာအႏွ႔ံ လြင့္ျပားေရာက္သြားၾကေသာ ျမန္မာမ်ား BurmeseBible ဖတ္ရႈတဲ့ေျမပံုကို ၾကည့္ရႈေကာက္ခ်က္ခ်ရလ်င္ Online Readers အေမရိကန္ျမန္မာမ်ား အမ်ားဆံုးျဖစ္ပါသည္။ ျမန္မာျပည္မွ ဒုတိယအမ်ားဆံုး ၾကည့္ရႈၾကသည္။ ဥေရာပတ၀ိုက္မွာလည္း ေတြ႔ရပါသည္။ စင္ကာပူ၊ ထိုင္း၊ မေလးရွား ႏိုင္ငံေတြက သိပ္မၾကည့္နိင္၊ အလုပ္ခ်ိန္မ်ားျပီး၊ အင္တာနက္ၾကည့္ဖို႔ အခ်ိန္မရတာ တေၾကာင္း၊ အင္တာနက္ႏွင္႔ ေ၀းေနတာေၾကာင့္ တေၾကာင္း။ သူတို႔မွာ Cell Group Fellowship ႏွင္႔ မ်ားျပားတဲ့ ျမန္မာအသိုင္းအ၀ုိင္း ရွိတာေၾကာင့္ ျဖစ္ႏိုင္ ပါသည္။ အေမရိကားေရာက္ ျမန္မာမ်ား ကေတာ့ အင္တနက္ လူတိုင္း အလြယ္တကူရျပီး၊ အားလပ္ခ်ိန္ လည္းေပါ သည့္အျပင္ က်ယ္ျပန္႔လွေသာ အင္အားၾကီး၊ ခ်မ္းသာေသာႏိုင္ငံ၊ အေမရိကားမွ ျမန္မာ အသိုင္းအ၀ုိင္း အနီးကပ္ Cell Group အားနည္း ပံုရပါသည္။ In God We Trust ျဖင့္ ဘုရားသခင္ႏိုင္ငံေတာ္ အျဖစ္ အေမရိကားကို အားကိုး ေနရဦးမည္ ျဖစ္သည္။ ဘုရားႏွစ္သက္ေသာ မိတ္သဟာရမွာ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ေတြ႕ရေသာ Worship, Pray, Fellowship at Church ျဖစ္သည္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ အင္တာနက္ Gospel Music, Gospel Video, Audio ေတြမ်ားစြာရွိေနေသာ္လည္း ဘုရားေက်ာင္း အပတ္စဥ္သြားရန္ အေရးၾကီးပါသည္။ (မုရန္ Jan 2014)
ေယရႈခရစ္အားျဖင့္ ကမၻာအဆက္ဆက္ ဘုန္းၾကီးေတာ္မူေစသတည္း။ အာမင္။ (ေရာမ ၁၆း၂၇)
http://www.murann.com/ezine/index.php?option=com_content&view=article&id=1825%3A--jan2014&catid=2%3Aknowledge&Itemid=44
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။