အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ
“ေန႕စဥ္သံုး..အဂၤလိပ္စကား(၂၆)”
==================
ဒီေန႔ေတာ့...ေန႔စဥ္သံုး အဂၤလိပ္စကားေတြထဲက Roll on + time , The other way round/around နဲ႔ And that’s that/and that’s final တို႔ကို .ေရြးေကာက္ ေဖာ္ျပေပး လိုက္ပါတယ္။
(1) Roll on + time
------------------------
တစ္ခါတစ္ရံမွာ အခ်ိန္တစ္ခုခုကို စိတ္ကေစာၿပီး ႀကိဳေရာက္ခ်င္ၾက ပါတယ္ ။ အဲဒီအခါမွာ..“ေရာက္ခ်င္လွၿပီ..ကြာ”လို႔ ေျပာတတ္ၾကတယ္။ အဂၤလိပ္လို roll on သံုးၿပီး ေျပာႏိုင္ပါတယ္။
...
==================
ဒီေန႔ေတာ့...ေန႔စဥ္သံုး အဂၤလိပ္စကားေတြထဲက Roll on + time , The other way round/around နဲ႔ And that’s that/and that’s final တို႔ကို .ေရြးေကာက္ ေဖာ္ျပေပး လိုက္ပါတယ္။
(1) Roll on + time
------------------------
တစ္ခါတစ္ရံမွာ အခ်ိန္တစ္ခုခုကို စိတ္ကေစာၿပီး ႀကိဳေရာက္ခ်င္ၾက ပါတယ္ ။ အဲဒီအခါမွာ..“ေရာက္ခ်င္လွၿပီ..ကြာ”လို႔ ေျပာတတ္ၾကတယ္။ အဂၤလိပ္လို roll on သံုးၿပီး ေျပာႏိုင္ပါတယ္။
...
(a) This is a really busy week!
ဒီတစ္ပတ္ကေတာ့..တကယ္အလုပ္႐ႈပ္တာပဲ။
Yes, roll on Friday evening. Then we can relax.
ဟုတ္တယ္ေနာ္။ေသာၾကာေန႔ကို ေရာက္ခ်င္လွၿပီ။ဒါမွ..နားရမွာ။
(b) Roll on the holidays.
အားလပ္ရက္အခ်ိန္ေတြ ေရာက္ခ်င္လွၿပီ။
Yes, I can't wait to go skating.
ဟုတ္တယ္..။ငါလဲ စကိတ္စီးသြားဖို႔ မေစာင့္ႏိုင္ေတာ့ဘူး..ကြာ။
(2) The other way round/around
---------------------------------------------
တစ္ခါတစ္ေလမွာ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုကို ေရွ႕ေနာက္ အဆီအေငၚမတည့္ဘဲ ေျပာင္းျပန္ၾကီး ေျပာမိတတ္ၾကတယ္။အဲဒီအခါမွာ..“မင္းေျပာတာ ေျပာင္းျပန္ ျဖစ္ေနတယ္”လို႔ ေျပာတတ္ၾကပါတယ္။အဂၤလိပ္လိုကေတာ့..the other way round ကို သံုးၿပီး ေျပာၾကပါတယ္။
(a) So you invited Kay Khine to your party?
ဒါဆို..မင္းပါတီပြဲလာဖို႔ ေကခိုင့္ကို ဖိတ္ထားတယ္မဟုတ္လား။
No, the other way round - she invited me to her party.
မဟုတ္ပါဘူး။မင္းေျပာတာ ေျပာင္းျပန္ႀကီး။သူ႔ပါတီပြဲလာဖို႕ သူကငါ့ကို ဖိတ္ထားတာပါ။
(b) You said the plane leaves at four and arrives at six?
မင္းေျပာေတာ့..ေလယဥ္က ေလးနာရီစထြက္ၿပီး ေျခာက္နာရီ ဆိုက္မွာဆို...။
No, the other way round. It leaves at six and arrives at four the next morning.
မဟုတ္ပါဘူး။မင္းေျပာတာ ေျပာင္းျပန္ႀကီး။ေျခာက္နာရီ စထြက္ၿပီး၊ေနာက္ေန႔မနက္ ေလးနာရီ ဆိုက္မွာေလ။
I see.
ဟုတ္သားပဲ...
(3) And that’s that/and that’s final
-------------------------------------------
တစ္ခါတစ္ေလမွာ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ကို မျပင္ေတာ့ဘူးဆိုရင္“ ငါေတာ့.. ဒါ.စကားကုန္ပဲလို႔ ေျပာတတ္ၾကပါတယ္။အဂၤလိပ္လိုေတာ့.. And that’s that/and that’s finalလို႔ ေျပာၾကပါတယ္။
(a) Can I go out with Ko Htaw tonight? He's going to the cinema.
ကိုေထာနဲ႔ ဒီည အျပင္ ထြက္လို႔ ရမလား။႐ုပ္ရွင္ သြားမလို႔။
No, you're going to stay and help me, and that's final.
မသြားရဘူး။အိမ္မွာေနၿပီး ငါ့ကို ကူရမယ္။ဒါ..စကားကုန္ပဲ။
(b) Everybody has got an MP3 player at school! I want one.
ေက်ာင္းမွာ လူတကာ MP3 ရွိတယ္။တစ္ခုေလာက္ လိုခ်င္လိုက္တာ။
Well I'm not buying you one now, and that's that.
အခု..၀ယ္မေပးဘူး။ဒါ..စကားကုန္ပဲ။
---------------------------------xxxxxxxxxx--------------------------------
ဒီတစ္ပတ္ကေတာ့..တကယ္အလုပ္႐ႈပ္တာပဲ။
Yes, roll on Friday evening. Then we can relax.
ဟုတ္တယ္ေနာ္။ေသာၾကာေန႔ကို ေရာက္ခ်င္လွၿပီ။ဒါမွ..နားရမွာ။
(b) Roll on the holidays.
အားလပ္ရက္အခ်ိန္ေတြ ေရာက္ခ်င္လွၿပီ။
Yes, I can't wait to go skating.
ဟုတ္တယ္..။ငါလဲ စကိတ္စီးသြားဖို႔ မေစာင့္ႏိုင္ေတာ့ဘူး..ကြာ။
(2) The other way round/around
---------------------------------------------
တစ္ခါတစ္ေလမွာ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုကို ေရွ႕ေနာက္ အဆီအေငၚမတည့္ဘဲ ေျပာင္းျပန္ၾကီး ေျပာမိတတ္ၾကတယ္။အဲဒီအခါမွာ..“မင္းေျပာတာ ေျပာင္းျပန္ ျဖစ္ေနတယ္”လို႔ ေျပာတတ္ၾကပါတယ္။အဂၤလိပ္လိုကေတာ့..the other way round ကို သံုးၿပီး ေျပာၾကပါတယ္။
(a) So you invited Kay Khine to your party?
ဒါဆို..မင္းပါတီပြဲလာဖို႔ ေကခိုင့္ကို ဖိတ္ထားတယ္မဟုတ္လား။
No, the other way round - she invited me to her party.
မဟုတ္ပါဘူး။မင္းေျပာတာ ေျပာင္းျပန္ႀကီး။သူ႔ပါတီပြဲလာဖို႕ သူကငါ့ကို ဖိတ္ထားတာပါ။
(b) You said the plane leaves at four and arrives at six?
မင္းေျပာေတာ့..ေလယဥ္က ေလးနာရီစထြက္ၿပီး ေျခာက္နာရီ ဆိုက္မွာဆို...။
No, the other way round. It leaves at six and arrives at four the next morning.
မဟုတ္ပါဘူး။မင္းေျပာတာ ေျပာင္းျပန္ႀကီး။ေျခာက္နာရီ စထြက္ၿပီး၊ေနာက္ေန႔မနက္ ေလးနာရီ ဆိုက္မွာေလ။
I see.
ဟုတ္သားပဲ...
(3) And that’s that/and that’s final
-------------------------------------------
တစ္ခါတစ္ေလမွာ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ကို မျပင္ေတာ့ဘူးဆိုရင္“ ငါေတာ့.. ဒါ.စကားကုန္ပဲလို႔ ေျပာတတ္ၾကပါတယ္။အဂၤလိပ္လိုေတာ့.. And that’s that/and that’s finalလို႔ ေျပာၾကပါတယ္။
(a) Can I go out with Ko Htaw tonight? He's going to the cinema.
ကိုေထာနဲ႔ ဒီည အျပင္ ထြက္လို႔ ရမလား။႐ုပ္ရွင္ သြားမလို႔။
No, you're going to stay and help me, and that's final.
မသြားရဘူး။အိမ္မွာေနၿပီး ငါ့ကို ကူရမယ္။ဒါ..စကားကုန္ပဲ။
(b) Everybody has got an MP3 player at school! I want one.
ေက်ာင္းမွာ လူတကာ MP3 ရွိတယ္။တစ္ခုေလာက္ လိုခ်င္လိုက္တာ။
Well I'm not buying you one now, and that's that.
အခု..၀ယ္မေပးဘူး။ဒါ..စကားကုန္ပဲ။
---------------------------------xxxxxxxxxx--------------------------------
No comments:
Post a Comment
မိတ္ေဆြ...အခ်ိန္ေလးရရင္ blogg မွာစာလာဖတ္ပါေနာ္
ဗဟုသုတ ရနိုင္တယ္။